Exemples d'utilisation de "mirar" en espagnol avec la traduction "посмотреть"

<>
Puedo mirar sus registros financieros. Я могу посмотреть на ваши финансовые записи.
Tal vez deberíamos mirar lo mismo. Может и нам стоит на это посмотреть.
Nuestra tarea es mirar y decir: Мы должны посмотреть и сказать:
Pero pueden tan sólo mirar su forma.. Достаточно просто посмотреть на форму..
Basta con mirar a los EE.UU.: Только посмотрите на Соединенные Штаты:
Se puede mirar desde arriba, desde el techo. посмотреть на него сверху с потолка
Y eventualmente me puse a mirar en mi balde. В конце концов я догадался посмотреть в мое ведерко.
Tienen que mirar en nuestro cerebro para entender porqué son dulces. Вы вынуждены посмотреть в наш мозг, чтобы понять почему они сладкие.
Es más, nos invita a mirar más allá de la superficie. Более того, он приглашает нас посмотреть под капот.
Pero podemos mirar hacia afuera, de una forma barata y simple. Но мы можем посмотреть дальше, без особой помпезности.
En Afganistan, la gente hace cosas extraordinarias para poder mirar ese programa. В Афганистане люди идут на многое, чтобы посмотреть эту телепередачу.
Aquí es donde Alemania debería darse una pausa y mirar hacia atrás. Именно здесь Германии следует остановиться и посмотреть на факты.
Eso quiere decir que los musulmanes pueden, hoy, mirar esas cosas y decir: А это означает, что мусульмане могут сегодня посмотреть на эти вещи и сказать:
Nos ha dado también esto, la capacidad de mirar al mundo desde afuera. И также дало нам вот это, способность посмотреть на мир извне.
Ahora bien, podemos mirar la distribución de los índices de represión en poblaciones enteras. Теперь можно посмотреть на распределение индексов подавления по всёму населению.
Bien, si uno quiere volar, está bien mirar a las aves, inspirarse en las aves. Ну, если вы хотите летать, полезно посмотреть на птиц, чтобы поучиться у них.
Y si volvemos a mirar mil millones de años después, la veremos moverse más rápido. Если вы вернетесь через миллиард лет и посмотрите ещё раз, то она будет удаляться быстрее.
Y básicamente, puedo mirar dondequiera que desee - ver cada película que siempre he deseado ver. Я вижу всё вокруг и могу посмотреть любой фильм, который всегда хотела увидеть.
.de manera que puedas conectarte a Internet y mirar tu botella a partir de su código. чтобы вы зашли и посмотрели на номер своей партии
Con sólo mirar la historia política del siglo XX se ve que las cosas cambiaron mucho. Нужно лишь посмотреть на политическую историю 20-го века, и вы заметите, что многое очень сильно изменилось.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !