Exemples d'utilisation de "motivo" en espagnol avec la traduction "причина"

<>
Ese es pues el motivo personal. Это моя личная причина.
El motivo es microeconómico, no macroeconómico: Причина этому не макро-, а микроэкономическая:
También es objetable por un segundo motivo. Мнение [судьи Скалиа] спорно и по другой причине.
Y hay un motivo para eso, muy bien. Этому есть причины, конечно.
Pero el auténtico motivo es mucho más simple. Но настоящая причина намного проще.
La inmigración tampoco debería ser motivo de preocupaciones exageradas. Иммиграция также не должна быть причиной для неоправданного беспокойства.
El motivo de esta concentración en la cima es obvio: Причина такой концентрации на самом верху очевидна:
En el caso del AAT, hay otro motivo de preocupación. В случае с ТЭС, существуют еще большие причины для беспокойства.
La política exterior de China es otro motivo de preocupación. Внешняя политика Китая является еще одной причиной для беспокойства - особенно для США.
Pero el diseño, por algún motivo, aún se confunde con decoración. Но дизайн по разным причинам всё ещё принимают за декорирование.
Los estrategas políticos europeos, por lo tanto, tienen motivo para preocuparse. Так что, у европейских высокопоставленных политиков есть причина для беспокойств.
Otro motivo de inquietud es que la recuperación global todavía es frágil. Ещё одной причиной для беспокойства является то, что восстановление мировой экономики пока неустойчивое.
Y el motivo es porque tenemos un motor de creencia en nuestros cerebros. А причина этого в том, что у нас в мозгу находится моторчик веры
No obstante, todos los días nos enfrentamos a un motivo poderoso para dudarlo: Однако каждый день мы сталкиваемся с серьёзной причиной сомневаться в этом:
Así, pues, ninguno de ellos tiene motivo alguno para manifestarse molesto con Turquía. Так что ни у одного, ни у другого нет никаких причин выражать своё недовольство Турцией.
El arresto y juicio de Mikhail Jodorkovsky fueron orquestados precisamente por este motivo. Арест и судебный процесс над Михаилом Ходорковским были организованы именно по этой причине.
El motivo no es una mala intención, sino la presión de la crisis. Причина - не злой умысел, а, скорее, давление кризиса.
Por este motivo, una estrategia sensata es aprobar ahora normas reglamentarias con plazos lejanos. По этой причине, принятие новых нормативных стандартов сейчас, устанавливая отдаленные конечные сроки, - это благоразумная стратегия.
Por ese motivo, no pueden evadirse de la necesidad de entablar una reflexión crítica. По этой причине, именно они не могут быть освобождены от необходимости участия в критическом размышлении.
Y el motivo es que vivimos en un planeta que se está urbanizando rápidamente. Причина этого заключается в том, что мы живем на планете, которая подвергается стремительной урбанизации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !