Exemples d'utilisation de "se sentir bien" en français
Au pays de l'injustice, on ne peut se sentir en sécurité.
Im Land des Unrechts kann man sich nicht sicher fühlen.
Manger plus lentement t'aidera à te sentir plus rassasié.
Langsamer zu essen, wird dir helfen, dich satter zu fühlen.
C'est extra de sentir du café qui vient d'être fait.
Es ist so toll, frisch gemachten Kaffee zu riechen.
Comparé à l'ancien modèle, ceci est bien plus facile à manipuler.
Verglichen mit dem alten Modell, ist dieses viel leichter zu bedienen.
Évite d’ouvrir la fenêtre, je n'ai pas trop envie de sentir de courants d’air dans mon dos.
Wenn es möglich ist, öffne das Fenster nicht, ich habe keine allzu große Lust, Luftzüge in meinem Rücken zu spüren.
Ce chien est entraîné à sentir l'odeur de la drogue.
Dieser Hund wurde darauf abgerichtet, Drogen zu erschnüffeln.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité