Exemples d'utilisation de "concernant" en français

<>
Concernant les caractéristiques de la fonction respiratoire chez les nageurs. Concerning the characteristics of respiratory function in swimmers.
J'aimerais avoir des informations concernant un certain nombre de questions. I'd like to get information regarding a number of questions.
Tom ergotait à propos des phrases le concernant alors que Mary faisait du mieux qu'elle pouvait pour les traduire. Tom was quibbling about the sentences concerning him, while Mary was doing her best to translate them.
Veuillez utiliser notre numéro gratuit pour les appels concernant les marchandises. Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.
J'aimerais obtenir des informations concernant un certain nombre de questions. I'd like to get information regarding a number of questions.
Cette chose-là vous concerne. That is the thing that concerns you.
En ce qui concerne la nouvelle installation au Brésil, nous n'avons pas encore pris de décision. Regarding the new facility in Brazil we have not made a decision yet.
Son travail concernait les téléphones. His job has to do with telephones.
La guerre nous concerne tous. War concerns us all.
En ce qui concerne la dernière critique du professeur Scott, je n'ai rien de plus à ajouter que ce que j'ai dit dans ma dernière réponse. Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.
Ça ne nous concerne pas. This doesn't concern us.
Ça ne me concerne pas. It's no concern of mine.
Tes problèmes ne me concernent pas. Your problems don't concern me.
Je suis concerné par sa santé. I am concerned about his health.
Vous n'êtes pas du tout concerné. This does not concern you at all.
Je ne suis pas concerné par ceci. I am not concerned with this.
Je suis vraiment concerné par votre avenir. I'm really concerned about your future.
Je ne suis pas concerné par cette affaire. I am not concerned with this affair.
En ce qui concerne ça, je suis le fautif. Concerning this, I'm the one to blame.
Il était clair que l'affaire ne la concernait pas. It was clear that she was not concerned with the matter.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !