Exemples d'utilisation de "Бывший" en russe
Traductions:
tous285158
be257921
will21847
former5205
ex18
retired10
erstwhile10
onetime4
beeing2
prior2
werent1
autres traductions138
Мой бывший ни за что не позволит мне увезти Генри.
My ex-husband would never let me take Henry away.
Один пенсионер - бывший бизнесмен сказал: "Давайте убьем их всех.
One retired businessman said, "Let's kill them all.
Кроме того, после подъема "Братьев-мусульман" в Египте, "Хамас", бывший союзник "Хезболлы", отдалился от нее и своих сирийских и иранских покровителей и нашел новую опору в лице Египта и стран Персидского залива.
Furthermore, as the Muslim Brotherhood rose in Egypt, Hezbollah's erstwhile ally, Hamas, drifted away from it and its Syrian and Iranian backers, and found a new footing in Egypt and the Gulf.
Глава отдела безопасности Лейн Малхолланд (Iain Mulholland), бывший офицер британской армии, провел потрясающую операцию по контролю ущерба — он нанял всех тех аудиторов в области безопасности, которых он знал, и привлек их к работе по выявлению уязвимых мест в исходном коде.
Security chief Iain Mulholland, a onetime officer in the British Army, mounted a staggering damage-control operation, recruiting every security auditor he could lay his hands on to search for weaknesses in the kernel code.
Для целей настоящего международного документа/меморандума/кодекса Секретариат Форума будет выполнять, в частности, следующие функции: [см. бывший пункт 73]
For the purposes of the present international instrument/understanding/code, the secretariat of the Forum will perform functions, including: [see previous para. 73]
Эти люди, среди которых бывший заместитель премьер-министра Алексей Кудрин, заявляют, что ответные меры типа вышеперечисленных немедленно нанесут еще больший ущерб российской экономике и российским потребителям.
They argue that retaliatory measures like these would immediately cause greater losses to the Russian economy and to Russian consumers.
На двухгодичный период 2004-2005 годов общая структура Управления людских ресурсов останется в основном без изменений и будет включать в себя Канцелярию помощника Генерального секретаря и три отдела: Отдел оперативного обслуживания, Отдел организационного развития (бывший Отдел специального обслуживания) и Отдел медицинского обслуживания.
For the biennium 2004-2005, the overall structure of the Office of Human Resources Management will remain essentially the same, comprising the Office of the Assistant Secretary-General and three divisions: the Operational Services Division, the Division for Organizational Development (formerly the Specialist Services Division) and the Medical Services Division.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité