Exemples d'utilisation de "Вознаграждение" en russe

<>
Партнерское вознаграждение начисляется в соответствии с таблицей: Partner’s remuneration is calculated in accordance with the table:
Приходи один и принеси вознаграждение. Come alone and bring the reward.
Любовь в наши дни - это брак, а алименты - вознаграждение. These days love is marriage and the compensation is alimony.
Я заплатил вознаграждение в 50 дукатов. I paid a finder's fee of 50 ducats.
Кроме того, протоколом регламентировались порядок представления требований; валюта платежей; вознаграждение управляющих; и требования в отношении уведомлений. In addition, the protocol regulated the filing of claims; currency of payments; the representatives'remuneration; and notice requirements.
"Вознаграждение гарантируется", - говорится в заявлении. "An award is guaranteed," says the announcement.
Общий объем финансовых средств, затраченных на оплачиваемый труд, распределялся следующим образом: на 10 % наиболее высокооплачиваемых работников в 1989 году приходилось 51,5 % от общего объема затраченных на денежное вознаграждение финансовых средств, а в 1999 году- 45,7 %. Total monies spent on remunerating labour were distributed as follows: the 10 per cent of wage earners who earned the most earned 51.5 per cent of total earnings in 1989 and 45.7 per cent in 1999.
Многие дарители рассматривают пожертвования как собственное вознаграждение. Most donors see giving as personally rewarding.
Вознаграждение в зависимости от уровня профессиональной квалификации. Remuneration based on professional qualification.
Второй группе он предложил вознаграждение, To the second group he offered rewards.
После сохранения информации ее невозможно изменить в форме Постоянное вознаграждение работнику. After the information is saved, you cannot modify it in the Employee fixed compensation form.
Что такое брокерское вознаграждение, комиссионные и спреды? What are broker fees, commissions and spreads?
Майкрософт, наш партнер Conversant Media и маркетинговые партнеры используют файлы cookie и веб-маяки, чтобы мы могли знать, какой из партнеров успешно привлек пользователя и заработал вознаграждение. Microsoft, our network partner, and the marketing affiliates use cookies and web beacons so we can know which marketing affiliate made a successful referral and earned a payment.
Я получаю вознаграждение в Ротари-клубе. I'm getting an award tomorrow at the rotary club.
Вознаграждение приемлемо в случае успеха, а не провала. Rewarding success is acceptable; rewarding failure is not.
Если вознаграждение будут считать несправедливым, вера в капиталистическую систему пострадает. If remuneration is perceived as unjust, trust in the capitalist system will suffer.
Как рассчитывается вознаграждение за торговлю CFD? How is the reward calculated for trading CFDs?
Щелкните OK, чтобы сохранить информацию и вернуться в форму Постоянное вознаграждение работнику. Click OK to save the information and return to the Employee fixed compensation form.
Старик хочет, чтобы вы заплатили ему вознаграждение нашедшего. The old man wants you to pay a finder's fee.
Более того, все структурные проблемы Греции – слабая налоговая база, большое количество правительственных служащих, которые получают дополнительное вознаграждение и щедрые пенсионные выплаты ? не могут быть продолжительными внутри еврозоны. Moreover, all of Greece’s structural problems – a thin tax base, large numbers of government employees who receive bonus payments, and generous pension benefits – cannot be sustained within the eurozone.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !