Exemples d'utilisation de "Всемирном дне Хабитат" en russe

<>
Г-н Эйхнер выступил с докладом 4 октября 2004 года в Нью-Йорке на отмечаемом ежегодно Всемирном дне Хабитат по вопросам, касающимся МФМНИ и Глобального жилищного фонда. Mr. Eychner gave a speech on 4 October 2004 in New York City for the Annual United Nations World Habitat Day regarding FIABCI and the Global Housing Foundation.
К сожалению, такие наивные мероприятия, как «Всемирный день хиджаба», также пропагандируют идею обязательности «хиджаба» для женщин. Эта инициатива была запущена в 2013 году американкой бангладешского происхождения Назмой Хан (Nazma Khan), владеющей бруклинской компанией, которая выпускает головные платки, и шиитским телеканалом Ahlul Bayt, на который ссылается канадский Университет Калгари, заявляя о своем участии во «Всемирном дне хиджаба». Unfortunately, the idea of “hijab” as a mandatory headscarf is promulgated by naïve efforts such as “World Hijab Day,” started in 2013 by Nazma Khan, the Bangladeshi American owner of a Brooklyn-based headscarf company, and Ahlul Bayt, a Shiite-proselytizing TV station, that the University of Calgary, in southwest Canada, promotes as a resource for its participation in “World Hijab Day.”
Франциск посетит Бразилию в июле и примет участие во Всемирном католическом дне молодежи. Francis will visit Brazil in July to attend World Youth Day.
Более слабый, чем предполагалось, отчет занятости вне аграрного сектора США в этом месяце может по-прежнему оказывать давление на доллар США на следующей неделе, тогда как какое-либо изменение к лучшему тона РБНЗ или цен на всемирном аукционе молочной продукции могут привести к росту облегчения сбитой с ног пары NZDUSD. This month’s weaker-than-anticipated NFP report may continue to weigh on the US dollar next week, whereas any improvement in the RBNZ’s rhetoric or global dairy auction prices could lead to a relief rally in the beaten-down NZDUSD.
Трудно найти истину на дне колодца. Truth is difficult to find at the bottom of a well.
Медведков заявил, что переговоры продолжатся в Женеве, вопрос будет обсуждаться министрами экономики различных стран и на Всемирном экономическом форуме, который состоится на будущей неделе в швейцарском Давосе. Medvedkov said negotiations will continue in Geneva and between economy ministers from different countries at the World Economic Forum in Davos, Switzerland, next week.
У неё нет уверенности в завтрашнем дне. She's not confident about the future.
Согласно списку приглашенных, который попал в распоряжение агентства Bloomberg News, все трое входят в группу 70 миллиардеров, которые вместе с 2,5 тысячами бизнесменов и политиков будут участвовать в стартующем на этой неделе ежегодном Всемирном экономическом форуме в швейцарском Давосе. The three are among a contingent of at least 70 billionaires who are joining more than 2,500 business and political leaders at the World Economic Forum’s annual meeting in Davos, Switzerland, this week, according to a list of attendees and promotional materials obtained by Bloomberg News.
Выбирая место для посадки, сотрудники "Талес Алениа Спейс" рядом с орбитальной станцией европейско-российского проекта по изучению Марса "ЭкзоМарс 2016" в чистовом цехе предприятия в 2018 году, ученые использовали данные с орбиты, чтобы определить места с осадочными породами, особенно в мелкозернистой глине, которая всегда формируется в присутствии воды, скажем, на дне древнего озера. In choosing a landing site for ExoMars 2018, project scientists used orbital data to scout out places with sedimentary rocks, especially fine-grained clays, that clearly formed in the presence of water, as in an ancient lakebed.
«Поскольку японская политика решительно сворачивает вправо, можно ждать все более частых и все более мощных ссор между Японией и Китаем, - говорит главный экономист Australia and New Zealand Banking Group Ltd. Лю Лиган (Liu Li-Gang), когда-то работавший во Всемирном банке. “As Japan’s politics turn decisively to the right, more and frequent spats between Japan and China are expected,” said Liu Li-Gang, chief economist for Greater China at Australia and New Zealand Banking Group who used to work for the World Bank.
В последние десятилетия ученые нашли множество «экстремофилов», которые прекрасно выживают в среде, некогда считавшейся смертельной. Они живут в горячих гейзерах, на дне антарктических ледников, а также в непроглядной тьме океанских глубин. In the past few decades, scientists have found many “extremophiles,” which survive quite nicely in environments once thought to be lethal: in superheated geysers, on the bottoms of Antarctic glaciers, in the crushing blackness of the deep ocean.
Верхняя десятая доля самых богатых россиян владеет 87 процентами всех доходов в стране, и этот показатель «значительно выше», чем в любой другой крупной экономике, о чем в этом году сообщила в своем докладе о всемирном богатстве Credit Suisse Group AG. The top decile of the richest Russians controls 87 percent of all household wealth in the country, a share that’s “significantly higher” than in any other major economic power, Credit Suisse Group AG said in this year’s Global Wealth Report.
На Земле на дне океана геотермические клапаны создают энергетическое взаимодействие воды с каменистым дном, что позволяет поддерживать жизнь без прямого поступления солнечной энергии. On Earth, hydrothermal vents create energetic interactions between water and the minerals in the rocky seabed that can sustain life without direct energy from the sun.
Медведев, перед выборами 2008 года пообещавший бороться с «правовым нигилизмом» с целью привлечь инвестиции, чтобы способствовать диверсификации российской экономики в других сферах, помимо традиционной нефтегазовой промышленности, заявил в своей речи на Всемирном Экономическом Форуме в январе: «мы еще не достигли значительных результатов» в борьбе с коррупции ей и в модернизации правоохранительных органов. Medvedev, who before his election in 2008 pledged to combat “legal nihilism” to win investment to help diversify Russia’s economy away from oil and gas, said in a speech to the World Economic Forum in January that “we haven’t yet achieved outstanding results” in the fight against corruption and for modernizing law enforcement.
Несколько дней назад ученые использовали данные Galileo, чтобы выяснить вероятность существования глиноподобных веществ, образованных в результате геотермических процессов на океанском дне, которые могут указывать на присутствие органики (молекул углерода). Just in the last few years, scientists have used Galileo data to determine the likelihood of clay-like minerals on the moon, which might mean it also has organics (carbon molecules) as a result of hydrothermal activity on the ocean floor.
Вот моя теория: китайские лидеры видят в банке БРИКС нечто вроде безопасной репетиции той роли, которую они в свое время будут обречены играть в МВФ и во Всемирном банке, а также в Группе 20 и, возможно, в Организации Объединенных Наций. Here’s my theory: China’s leaders may see a BRICS bank as a low-risk rehearsal for the role they are fated to play, in due course, at the IMF and the World Bank, within the Group of 20 and maybe even at the United Nations.
Кассини также обнаружил частицы окиси кремния, что может говорить о геотермических процессах на дне океана, из-за которых это вещество попадает в воду. Cassini has also detected silica particles, indicating hydrothermal systems on the sea floor that are leaching material into the water.
Переговоры могут продолжиться на Всемирном экономическом форуме в швейцарском Давосе в начале 2014-го года, заявил источник. Talks may resume at the World Economic Forum meeting in Davos, Switzerland in early 2014, the person said.
Ледяная поверхность Европы настолько же стара, насколько стары осадочные породы на дне океана Земли — «самого молодого вещества нашей планеты, или второго после активных вулканов», говорит Хэнд. Europa’s ice surface is about as old, geologically speaking, as the oceanic crust on Earth, which is “the youngest material on our planet — or perhaps second only to very active volcanoes,” says Hand.
Как заявил 20 января Bloomberg News на Всемирном экономическом форуме в Давосе бывший министр финансов и советник Путина Алексей Кудрин, хотя российские граждане страдают, риск социальных волнений невысок. Even if Russia’s citizens are hurting, there’s no immediate risk of social unrest, former Finance Minister Alexei Kudrin, a Putin adviser, told Bloomberg News at the World Economic Forum in Davos on Jan. 20.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !