Ejemplos de uso de "Глубоко" en ruso con traducción al inglés

<>
Мы глубоко внутри тебя, Эллиот. We're deep down inside you, Elliot.
Это глубоко изменит наш мир. This will change the world profoundly.
Коротко напомнив о мандате, предоставленном независимому эксперту Комиссией по правам человека, выступающий с сожалением отметил, что состояние судебной системы в ее различных аспектах описывается в докладе недостаточно подробно и глубоко. Recalling briefly the mandate entrusted to the independent expert by the Commission on Human Rights, he said that he regretted that no plan comprising the various justice-related aspects was set forth in the report in detail and in depth.
Однако, их выход и общественные споры, которые они вызвали, глубоко затрагивают продолжающуюся борьбу Индонезии за свою идентичность – борьбу, которая в последнее время заметно изменилась. Their releases and the public debate to which they have contributed, however, cut straight to the heart of the ongoing struggle for Indonesia's self-identity – a struggle which has taken a dramatic turn of late.
В докладе Генерального секретаря указывается, что многие из этих проблем являются следствием той дискриминации, которая сохраняется между детьми, проживающими в развивающихся и развитых странах, а также между детьми из этнических меньшинств, причем она в наибольшей степени проявляется между мальчиками и девочками в силу гендерной дискриминации, глубоко укоренившейся во всех обществах. The report of the Secretary-General pointed out that many of those challenges were rooted in discrimination that persisted between children in developing and developed countries, among children from ethnic minorities, and most pervasively between boys and girls because of entrenched gender discrimination in all societies.
Глубоко вдохни, и вводи трубку. Take a deep breath and pull straight up.
Я был глубоко потрясён этим известием. I was profoundly disturbed by this news.
Вместе с тем несколько представителей заявили, что их правительствам необходимо больше времени для детального изучения проекта конвенции и соответствующих уровней контроля и правоприменительных мер, прежде чем обсуждать данные вопросы более глубоко. Several said, however, that their Governments needed more time to study the draft convention in detail and to look into the respective levels of control and enforcement before discussing the matters in depth.
Вонзается глубоко в мое горло. Stuck deep in my throat.
Сегодня, однако, Хаменеи глубоко сожалеет об этом. Today, however, Khamenei is profoundly regretful about that choice.
Список лиц, пропавших без вести, представленный Международным комитетом Красного Креста в апреле 2004 года, был сопоставлен с соответствующим списком Государственной комиссии и глубоко изучен, а также были проведены необходимый анализ и исследование. The list of missing persons submitted by ICRC in April 2004 was compared with the State Commission's own list and studied in depth, and the required analysis and research were conducted.
Она расположена глубоко внутри мозга. And this is deep inside of the brain.
Это - глубоко заложенный взрывной потенциал. Это- экспоненциальный рост. And that's a very profound explosion of exponential growth.
Так же как делегации Китая и Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Сьерра-Леоне считает, что план работы Комиссии должен быть составлен таким образом, чтобы добиться максимальных результатов, тогда как ее программа должна отражать способность Комиссии глубоко вникать в проблемы, избегая при этом дублирования и лишних усилий. Like the delegations of China and the United Kingdom, Sierra Leone believed that the Commission's work plan should be arranged in such a way as to yield maximum benefits, and that its agenda should reflect its ability to deal with issues in depth and avoid duplication.
Я был глубоко в ДжуДжу. I was deep in the juju.
Тем не менее, такой мир глубоко и излишне опасен. Yet such a world is profoundly and unnecessarily dangerous.
Кроме того, мы считаем, что Комитет должен глубоко изучить этот вопрос и принять конкретные меры с целью предотвратить разработку отдельными странами все более совершенных и смертоносных видов оружия, наносящего так называемый сопутствующий ущерб, — термин, используемый с целью завуалировать воздействие такого оружия на ни в чем не повинных людей. Moreover, we believe that this Committee should consider in depth and take concrete steps to prevent certain countries from continuing to develop increasingly sophisticated and deadly weapons which cause so-called collateral damage, a phrase used to obscure the innocent victims of such weaponry.
Его речь глубоко затронула аудиторию. His speech deeply affected the audience.
Это не технический вопрос, а глубоко политический и демократический. This is not a technocratic issue, but a profoundly political and democratic one.
Он глубоко выдохнул в разочаровании. He exhaled a deep breath in discouragement.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.