Exemples d'utilisation de "Общие" en russe avec la traduction "overall"

<>
управление качеством и общие условия повышения качества; Quality Management and the Overall Quality Environment;
Эта неэффективность также влияет на общие результаты деятельности. This inefficiency also has an impact on overall performance.
Общие правительственные расходы слабо коррелируют с размером правительства. Overall government expenditure is only weakly correlated with the size of the government.
Процесс настройки Интернет-магазина включает следующие общие задачи: The process of setting up an online store includes the following overall tasks:
Из-за этого общие объёмы потребления могут даже снизиться. As a result, overall consumption might even decline.
В таблицах представлены в разбивке общие показатели экономической активности. The tables below provide a breakdown of overall economic activity rates.
Общие задачи активной политики в области занятости в 1999 году состояли в следующем: The overall objectives of the active employment policy in 1999 were as follows:
Тем не менее, вопреки распространенному мнению, у ядерной энергетики хорошие общие показатели безопасности. Nonetheless, contrary to popular perception, nuclear power has a good overall safety record.
Между этими версиями есть небольшие различия, но цель и структура у них общие. There are minor differences between the four implementations, but overall the goal and structure of all is similar.
— Пока еще не ясно, насколько более привлекательными могут оказаться предлагаемые СПбМТСБ общие торговые рамки». “It remains questionable as to what extent Spimex can provide a better overall trading framework.”
Бюджетные ассигнования на деятельность, предусмотренную в СПР, включены в общие бюджеты секретариата и ГМ. Budget allocations for the activities under the JWP form part of the overall budgets of the secretariat and the GM.
Однако в силу нехватки времени и ресурсов общие оценки результатов использования метода НИС не проводятся. However, there is no overall evaluation of NEX output deliveries owing to a lack of time and resources.
снижает общие затраты на системы, уменьшая количество пенсионеров, и тем самым ослабляет ряды противников реформы. it cuts the overall cost of the system by shrinking the number of retirees, and thus weakens the constituency that opposes reform.
Вместо анализа по отдельным секторам и операциям будут изучаться общие направления развития и оптимизации транспортной системы. Reviews of individual sectors and operations will be replaced by overall development and optimization of the transport system.
общие руководство и управление: оказание на местах поддержки примерно четырем региональным консультативным группам по реагированию на бедствия; Overall administration and management: support to approximately four regional disaster response advisory units in the field;
Общие затраты на изготовление готовой номенклатуры дебетуются со счета запасов Чек и кредитуются на счет запасов Расходы. The overall cost of the finished item is debited from the inventory Receipt account and credited to the inventory Issues account.
Эти возможности обеспечивают упрощенный доступ к голосовой и электронной почте, а также улучшают общие впечатления от использования. These features let you offer your users simplified access to voice mail and email and an improved overall user experience.
Однако несмотря на это нововведение, общие сроки набора существенно не сократились и оставались весьма значительными (264 дня). However, the new procedure did not significantly reduce the overall recruitment time frame, which was still high, at 264 days.
Чтобы узнать общие прибыли или убытки по позиции, просмотрите на колонку прибылей/убытков во вкладке «Открытые позиции». To view your overall profit or loss on a position, look at the P/L column within the Open Positions tab corresponding to your relevant position.
Я уверен, что она окажет крайне благотворное воздействие на бизнес-инвестиции, повысив производительность и общие темпы роста экономики. I believe it will have a highly favorable impact on business investment, raising productivity and overall economic growth.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !