Beispiele für die Verwendung von "в кассу идти" im Russischen

<>
Как быстро вы можете перевести его деньги из своей кассы в кассу казино "Беладжио"? How quickly can you transfer his money from your cage to the cage at the Bellagio?
Луи приносит расписки в кассу, а взамен получает фишки. Louis takes paper to the cage all he gets back is chips.
Мужик, сейчас стукачи нам совсем не в кассу. Man, we can't have nobody snitching on us now.
Положила туда жвачку, блеск для губ и 20 долларов, как будто у меня есть деньги, которые я завтра верну в кассу. I've got my gum, my gloss, and a $20 bill to make it seem like I have money, which I will return to the register at the diner tomorrow.
Возвращаясь к нити моего рассказа - фирма Sony имела такие планы: каждый, кто стоит в супермаркете в очереди в кассу, будет смотреть новый телеканал. Sony's got this vision back - to get myself on track - that when you stand in the checkout line in the supermarket, you're going to watch a new T.V. channel.
В свою поддержку заявитель представляет написанные НПО письма от 1 июля 1999 года и 25 января 2005 года, одно письмо от 8 января 2007 года от помощника по социальным вопросам Парижской больницы, справку о неуплате взносов в кассу семейных пособий от 23 февраля 2007 года, а также ряд других документов, свидетельствующих о его социальном положении. In support of his claim the complainant submits two letters from NGOs, one dated 1 July 1999 and the other 25 January 2005, a letter dated 8 January 2007 from the social worker at Hôpitaux de Paris, a letter dated 23 February 2007 certifying that he receives no family allowance, and other documents relating to his social situation.
Родители-одиночки занимают непропорционально большое место среди тех, кто трудоустроен, но по-прежнему нуждается в дополнительных пособиях в рамках компенсации за длительную безработицу, кто выполняет так называемую мини-работу или работу, приносящую доход менее 800 евро в месяц, с которого к тому же надо уплачивать взносы в кассу социального страхования. Single parents are disproportionately represented among those who are employed but still need to collect supplemental benefits under long-term unemployment compensation, who have only a so-called “mini job”, or one that is subject to social insurance contributions, but which still pays less than 800 € per month.
Можешь идти куда хочешь. You can go anywhere you like.
За кассу они никогда не согласятся получить пулю. No way they're takin 'a bullet for the register.
Теория и практика должны идти рука об руку. Theory and practice should go hand in hand.
Сначала я закрыл ставни, потом я закрыл кассу. First I lowered the blinds, then I closed the register.
Как далеко идти отсюда до мэрии Тосимы? How long does it take to go to the Toshima Ward Office?
Все что мне надо было сделать, это дождаться закрытия, сдать кассу, и бежать на пьесу Брика. All I had to do was make it to closing cash out, and hightail it to Brick's play.
Машина сломалась, поэтому им пришлось идти пешком. The car broke down, so they had to walk.
Я бы с радостью, но я иду на прием в больничную кассу. I'd be happy to, but I have a medical check-up tomorrow.
Ты должен идти в школу. You should get to school.
Впрочем, я все равно не могла открыть кассу. Anyway, I couldn't get the cashbox open.
Я сказал, что он может идти. I said he could go.
Я пытался напомнить себе простые, повсеместные, маленькие удовольствия, которые мы все любим, но о которых говорим недостаточно часто - вещи как официанты и официантки, которые приносят бесплатную добавку не спрашивая; или когда ваш стол первым пригласили к ужину на свадьбе; когда вы одеваете теплое нижнее белье только что из сушилки; или когда кассиры открывают новую кассу в супермаркете и вы оказались первым в этой очереди - несмотря на то, что вы были последним в другой, справа оттуда. I was trying to remind myself of the simple, universal, little pleasures that we all love, but we just don't talk about enough - things like waiters and waitresses who bring you free refills without asking, being the first table to get called up to the dinner buffet at a wedding, wearing warm underwear from just out of the dryer, or when cashiers open up a new check-out lane at the grocery store and you get to be first in line - even if you were last at the other line, swoop right in there.
Двадцать миль - большое расстояние, если идти пешком. Twenty miles is a long distance to walk.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.