Exemples d'utilisation de "вероятностей" en russe

<>
Вот, что значить думать категориями вероятностей. This is what is meant by thinking in probabilities.
Одна из значительных вероятностей заключается в том, что президенту будет предъявлено обвинение в препятствии правосудию – как из-за правонарушения, являющегося причиной для импичмента, так и преступления. One strong possibility is that the president would be charged with obstructing justice – both an impeachable offense and a crime.
Я Блез Паскаль, основатель теории вероятностей. I am Blaise Pascal, inventor of the probability theory.
Он думал, он лучше законов теории вероятностей. He thought he was better than the laws of probability.
Они проживают бесконечное количество пространственно-временных вероятностей одновременно. They can live in and visualize an infinite set of time-space probabilities simultaneously.
Фактически, люди почти никогда не знают вероятностей будущих экономических событий. In fact, people almost never know the probabilities of future economic events.
Лотерея - это, конечно, отличный пример, отличный индикатор человеческих возможностей по подсчету вероятностей. The lottery is an excellent example, of course - an excellent test-case of people's ability to compute probabilities.
Для процесса расширения проблема состоит в том, что факты гораздо более важнее вероятностей. The problem, for the enlargement process, is that facts are much more important than probabilities.
Для этой цели должна использоваться приведенная ниже формула расчета кумулятивных функций плотности вероятностей (КФПВ). For this purpose, the formula for the cumulative probability density functions (CPDF) below shall be used.
Вместо этого, они становятся перепутанными компонентами более сложного распределения вероятностей, которые описывают две частицы вместе. Instead, they become entangled components of a more complicated probability distribution that describes both particles together.
Это очень очень простой пример, вопрос по теории вероятностей, который легко сформулировать, и отвечая на который все - вы в хорошей компании - все ошибаются. It's a very, very simple example, an easily stated question in probability, which every - you're in good company - everybody gets wrong.
Когда вы имеете сильный метод входа, подобно торговым установкам на основе ценового действия, вкупе с пониманием сценария риск-вознаграждение, вы начинаете думать категориями вероятностей. When you have a strong entry method, like price action setups, combined with an understanding of risk to reward scenarios you begin to think in probabilities.
Торговля на рынке форекс по своей сути - это игра вероятностей, поэтому, чтобы стать последовательно успешным форекс-трейдером, вы должны рассматривать каждую торговую установку как вероятность. Forex trading is at its very core a game of probabilities, to become a consistently successful forex trader you will need to view each trade setup as a probability.
Когда вы научитесь мыслить категориями вероятностей, вы встанете на путь торгового успеха, потому что будете рассматривать рынок с точки зрения цели и математического расчета, вместо эмоционального и алогичного подхода. When you learn to think in probabilities you will be on the path towards trading success, because you will be viewing the market from an objective and mathematical mindset instead of an emotional and illogical mindset.
В Республике созданы научные школы мирового класса и успешно проводятся исследования по следующим направлениям: исследования в области математики, теории вероятностей, математического моделирования естественных и общественных процессов, информатики и вычислительной техники. World-class science schools have been established, and research is being successfully conducted in the following fields: mathematics, probability theory, mathematical modelling of natural and social processes, and information and computer technology.
Необходимо рассчитать все вероятности разрыва грузового танка Ploc (i) по результатам пункта 9.3.4.3.1.6 (этап 6) как сумму всех взвешенных вероятностей разрыва грузового танка Pwx % для каждого рассматриваемого места удара. The total probabilities of cargo tank rupture Ploc (i) resulting from 9.3.4.3.1.6 (step 6) shall be calculated as the sum of all weighted cargo tank rupture probabilities Pwx % for each collision location considered.
Для каждого типа сценариев должна быть определена общая частота аварий, зависящая от частоты начальных событий и от кондициональных вероятностей в рамках ветвей " дерева неисправностей ", что может быть сделано, в первую очередь, на основе соответствующих национальных статистических данных. For every type or scenario a general accident frequency depending on the initial event frequency and on conditional probabilities of the branches of the fault tree has to be determined from- in the first instance- appropriate national casuistry.
В каждом случае необходимо рассчитать все взвешенные вероятности разрыва грузового танка Pwloc (i) для обоих сценариев столкновения путем умножения всех вероятностей разрыва грузового танка Ploc (i) для каждого места удара на весовые коэффициенты wfloc (i), соответствующие данному месту удара. For both collision scenarios the weighted total probabilities of cargo tank rupture Pwloc (i) shall, in each case, be calculated by multiplying the total tank probabilities of cargo tank rupture Ploc (i) for each collision location, by the weighting factors wfloc (i) corresponding to the respective collision location.
О вероятности предложения [AX 2012] About quotation probability [AX 2012]
Высокая вероятность повреждения внутренних органов. High likelihood of internal organ injury.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !