Exemples d'utilisation de "воля" en russe avec la traduction "volition"
                    Traductions:
                            
                                
                                    tous1417
                                
                            
                            
                                
                                    will1244
                                
                            
                            
                                
                                    power77
                                
                            
                            
                                
                                    freedom17
                                
                            
                            
                                
                                    purpose17
                                
                            
                            
                                
                                    wish15
                                
                            
                            
                                volition7
                            
                            
                                
                                    behest4
                                
                            
                            
                                
                                    mens4
                                
                            
                            
                                
                                    volya1
                                
                            
                            
                                
                                    autres traductions31
                                
                            
                
                
            
        Так Вы верите, что она ушла с горцем по собственной воле?
        So you believe that she left with the highlander of her own volition?
    
    
        Одна француженка, которая пристрастилась к парандже полностью по собственной воле, выразила протест:
        One French woman, who took to the burqa entirely through her own volition, protested:
    
    
        Премьер-министр Британии Тереза Мэй по своей воле лишила собственную Консервативную партию правящего парламентского большинства, объявив досрочные выборы.
        British Prime Minister Theresa May has, of her own volition, stripped her Conservative Party of its governing parliamentary majority by calling an early election.
    
    
        Но государство становится несостоявшимся не по своей собственной воле, и причины, по которым оно ослабевает, не являются неизвестными.
        But a country does not fail of its own volition, nor is it weakened by unknown causes.
    
    
        Одна француженка, которая пристрастилась к парандже полностью по собственной воле, выразила протест: «Предполагается, что Франция – это свободная страна.
        One French woman, who took to the burqa entirely through her own volition, protested: “France is supposed to be a free country.
    
    
        Значительный вклад теории "Трех представителей" заключается в том, что впервые за всю историю правящая коммунистическая партия отказывается - по своей доброй воле - от идеи классовой борьбы.
        The big contribution of the "Three Represents" is that, for the first time, a ruling communist party gives up - of its own volition - the idea of class warfare.
    
    
        Да, девочка падает, абсурдно падать, даже земля со всеми её непреодолимым притяжением всего, что падает, должна знать, что падение абсурдно, но девочка, которая падает, это не я или она это я, порождение моей воли.
        Yes, the girl falls, absurd to fall, even the earth with its compulsion to take unto itself all that falls must know that falling is absurd, yet the girl falling isn't myself, or she is myself, but a self I took of my own volition unto myself.
    
                Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant  des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
            Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité
 
                    