Exemples d'utilisation de "грязи" en russe

<>
Сидеть в засаде, в грязи? Ambushes, lying in the mud?
Клетка, полно пыли и грязи. Animal cage, lots of dust and dirt.
Разве это не маринование в собственной грязи? Isn't that like marinating in your own filth?
и делаем карандаши, длина которых демонстрирует количество грязи, удаленной из воздуха. And we make pencils the length of which measures the grime that we've pulled out of the air.
Ну, он думает он так безупречен со своим оборудованным гаражом и своим грилем для барбекю, на котором никогда нет грязи. Well, he thinks he's so perfect, with his organized garage and his barbecue grill that never has crud on it.
Никакого овса, грязи, копыт и побегов. No oats, no mess, no kicks, no runnin 'away.
Я не потерплю здесь всякой грязи! I won't stand for smut around here!
Он был весь в грязи. He was covered with mud.
Вы видите небольшой склон в грязи? You see the slight declivity in the dirt?
4. Средневековье было периодом грязи и нищеты, люди редко мылись, омерзительно пахли, и у них были гнилые зубы 4. The Middle Ages was a period of filth and squalor and people rarely washed and would have stunk and had rotten teeth.
Бывало в грязи и дожде. In the mud and the rain.
Это глазная инфекция, вызываемая попаданием туда грязи. Trachoma is an infection of the eye due to dirt getting into your eye.
Профсоюзы, с их братствами, пикетами, закрывшие фабрики, которые построили эту страну, превратившие Фабрику Годфри в черную дыру Хемлок Гроув, в отстойник грязи и безделья. Labor unions, with their brotherhoods and picket signs, shutting down the factories that built this country, turning the Godfrey Mill into the black hole of Hemlock Grove, a cesspool of filth and indolence.
Делал горку из грязи вокруг. Make the mud cake around it.
Есть немного грязи, чтобы добавить в кучу? Got some dirt to add to the pile?
Среди этих изображений – детские тела, скрюченные и остекленевшие; раненные, чьи конечности из-за отсутствия лекарств были ампутированы отчаявшимися врачами, которые вскоре сами погибнут; женщины, которых выкашивает ракетный обстрел (как в Сараево 24 года назад), пока они стоят в очереди за йогуртом и хлебом; волонтёры, сражённые в тот момент, когда они раскапывают завалы в поисках выживших; наконец, люди, обессилевшие, пытающиеся выжить в грязи и мусоре, мысленно уже простившиеся с жизнью. Those images are of children’s shriveled, vitrified bodies; of the wounded whose limbs, for lack of drugs, have been amputated by desperate doctors who are soon massacred themselves; of women mown down by rocket fire, as in Sarajevo 24 years ago, while waiting in line to buy yogurt or bread; of volunteers struck down while digging through the rubble in search of survivors; of human beings drained of strength, surviving in filth and waste, saying goodbye to life.
Она вытащила его из грязи. She pulled him out of the mud.
Немного перхоти, грязи 13 разных образцов ДНК. Some dandruff, some dirt and 13 different sets of partials.
Какую часть фразы "вывалять Росса в грязи" What part of "drag Mike Ross through the mud"
Это комки грязи, свивающие с её головы. This is a clump of dirt hanging from her head.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !