Beispiele für die Verwendung von "делающую" im Russischen

<>
Когда Хьюберт отозван для срочного телефонного звонка, он возвращается, чтобы найти Лолиту, делающую что с Клэр Куилти? When Humbert gets that urgent phone call he returns to find Lolita doing what with the likes of Clare Quilty?
На своем пути он видит птицу, делающую гнездо на выступе утеса. And as he's leaving, he sees a bird making a nest on a cliff ledge.
А теперь представьте гориллу, делающую то же самое и вы увидите, что по сравнению с гориллой, мы на полпути к изяществу водных обитателей. Try to imagine a gorilla performing the same maneuver, and you can see that, compared with gorilla, we are halfway to being shaped like a fish.
К данному критерию следует добавить культуру дебатов, делающую выборы подлинным состязанием между множеством ответов на решаемые вопросы. One must add to this criterion a culture of debate that makes elections a genuine contest of a plurality of answers to the issues at stake.
Это то, что мы делаем. That's what we do.
Мы делаем логотип для фирмы. We're making a logo for the firm.
Операцию будет делать доктор Ларч. Dr Larch will be performing the procedure.
Мы делаем их все время. We do it all the time.
Думаю, мы делаем ужасную ошибку. I think we're making a terrible mistake.
Вы просто делали свою работу, сеньор. You were only performing your job, Signor.
"Почему мы все это делаем?" why are we doing all this?
Мы очень часто делаем видеоклипы, We quite often make little movies.
А в случае Трампа это делает один человек. In Trump's case, one man performs that function.
Какого хрена мы здесь делаем? What the hell we doing here, Ray?
Все мы делаем одинаковые ошибки. We all make the same mistakes.
Не хочешь ли сказать, что никогда этого не делала? Are you telling us you never perform this act?
Мы делаем все, что можем We do everything we can
И иногда делаем настоящие планы. And sometimes we make real plans.
Самолеты серии Century делали разные производители для разных целей. The aircraft of the Century series had different builders, and were intended to perform different missions.
Мы не делаем озвученный выбор. We don't make the sound choice.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.