Exemplos de uso de "едва" em russo

<>
Том едва говорит по-французски. Tom can barely speak French.
Мы едва успели сделать оглашение. We hardly had time to put up the banns.
Едва только я вышел, начался дождь. Scarcely had I started out when it began to rain.
Австрийцы едва не закрыли дверь перед этим вариантом. Austrians nearly closed the door on that option.
Вы можете едва различимо произнести слово "любовь", почти не артикулируя? But no sooner pronounced, silently articulated the word "love" Can you say it?
Я едва справляюсь с одним. I'm barely keeping it together with just one.
Первенство едва ли гарантирует богатство. Being a pioneer is hardly a guarantee of riches.
Нашему индустриальному обществу едва исполнилось 300 лет. Our industrial society is scarcely 300 years old.
Я дотронулась до женщины, и она едва не окочурилась. I touch the woman and she nearly croaked.
Но едва стороны уехали из Вашингтона после того, как переговоры потерпели неудачу, как Клинтон присоединился к тогдашнему премьер-министру Израиля Эхуду Бараку в обвинении палестинцев. But no sooner had the parties left Washington after the talks broke down than Clinton joined Israel's then-Prime Minister Ehud Barak in blaming the Palestinians.
Я едва ли мог работать. I was barely able to work.
Эта перспектива едва ли утешительна. This prospect is hardly encouraging.
Едва можно представить себе менее благожелательное начало для еще неоперившейся нации. A less propitious start for a fledgling nation could scarcely be imagined.
Тем не менее, ЦРУ едва не испортило отношения с ним. The CIA nearly blew its relationship with Asset X, however.
Он едва может сам сморкаться. He can barely blow his own nose.
Она едва ли молвила слово. She hardly said a word.
Это роль, к которой их едва ли могли подготовить десятилетия превосходства США. It is a role for which decades of US supremacy have scarcely prepared them.
Да на её физиономии белил на вершок, едва не осыпаются. Yes on her face an inch of white, nearly crumble.
Мы едва держимся на плаву. We can barely keep our heads above water.
Но едва ли это так. But this is hardly the case.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.