Exemples d'utilisation de "защиту" en russe

<>
устройства, снимающие защиту авторского права; Mod chips, such as devices that unlock copyright protection
Например, поэтому я верю в защиту окружающей среды. For instance, that's why I believe in protecting the environment.
Сын должен встать на защиту матери. Her son should be coming to her defence.
В защиту банковского дела Швейцарии In Defense of Swiss Banking
Возникают важные практические вопросы: кто будет осуществлять защиту? Important practical questions arise: Who will do the defending?
Из них 2 % идут на покрытие затрат на проверку некоммерческих организаций, защиту от мошенничества и администрирование, 2% covers the costs of nonprofit vetting, fraud protection, and payment support.
Улучшение положения детей за последние несколько лет во многом объясняется именно тем, что эти организации активизировали свою деятельность в защиту детей. Many of the gains made for children over the past few years have been directly due to increased advocacy by these organizations.
Знаешь, мы не хотим тратить время на защиту, очищая свою репутацию. You know, we don't want to waste time going on the defensive, doing damage control.
Нам недостаточно просто подняться на защиту - мы должны сами оказывать давление. It is not enough for us to stand up — we need to push back.
И никогда не ослаблять свою защиту. And never let your guard down.
Наши женщины также провели конференцию в защиту мира, на которой было принято коммюнике, отражающее нашу озабоченность. Our women have also held a major conference advocating peace, and adopted a communiqué reflecting our concerns.
Здания предоставляют защиту от ветра They create shelter from the wind.
"Зарождающиеся рынки", потратившие уйму сил на защиту от финансового непостоянства, имеют право спросить: Given all the effort that the world's "emerging markets" have devoted to shielding themselves from financial volatility, they have reason to ask:
Частные газеты, независимые радио и телеканалы, профсоюзы, церковь, общественные организации и другие группы гражданского общества обеспечивают защиту от деспотизма. Privately owned newspapers, independent radio and television networks, trade unions, churches, professional societies, and other groups within civil society provide a bulwark against despotism.
Защиту от таких атак и охрану объектов в тыловых районах обеспечивали 12 соединений (численностью с бригаду), сформированных из западногерманских резервистов. Guarding against these attacks and providing rear-area security were twelve brigade-sized units of West German reservists.
Если Ираку не гарантировать надежную защиту от стратегических соперников, он рано или поздно снова начнет проявлять интерес к ОМП». Unless guaranteed a security umbrella against its strategic rivals, Iraq's interest in acquiring weapons of mass destruction would eventually revive.
Да никто из нас не знал, куда лепить защиту, когда мы начали. Hey, you know, none of us knew our ass from an elbow pad when we started.
используйте надлежащую защиту для глаз; Use proper eye protection;
Спасибо за защиту, но теперь я без работы. Thank you for protecting me, but now I'm out of a job.
Право на защиту на любой стадии судебного производства. The right to defence at any stage of judicial proceedings.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !