Exemples d'utilisation de "звонить в скорую" en russe

<>
Уже можно звонить в скорую? Should I send for the ambulance?
Так, кто будет звонить в скорую? So, who's gonna call the ambulance?
Нет, ты не будешь звонить в скорую. No, you're not calling an ambulance.
Твой отец и я пошли звонить в скорую. Your dad and I called emergency right away.
Прекратите мне звонить, и не смейте звонить в скорую. Stop calling me, and don't call the E R.
Напомни ей, что не надо звонить в скорую по личным вопросам. Remind her that dispatch isn't supposed to be used for personal calls.
Если бы я была тобой, я бы бросилась звонить в скорую. If I were you, I'd be more about calling an ambulance.
Полицейский отчет с задержания, который содержит чистосердечное признание обвиняемой, кокаин, найденный на лице и руках жертвы, а также медицинское заключение, в котором указан уровень содержания наркотика в теле ребёнка, когда его доставили в скорую. The police report from the arresting officer, which includes an admission of guilt from the defendant, the cocaine removed from the face and the hands of the victim and a toxicology report indicating the levels of the drug in the child's system when he was admitted to the ER.
Церкви будут звонить в колокола 350 раз, 350 велосипедистов будут кружить по городам, а во многих местах будут посажены 350 деревьев. Churches will ring bells 350 times, 350 cyclists will circle towns, and, in many places, 350 trees will be planted.
Нельзя просто завалиться в скорую и увести 13-летнего пацана. You can't just wander into AE and grab a 13-year-old child from his bed.
Не смей думать, что каждую пятницу я иду звонить в колокола. Don't patronise me cos I don't go shagging every Friday night.
Я останусь с ним, а ты звони в скорую. I'll stay with him, you call an ambulance.
Зачем звонить в колокол вечером? What's he ringing the bell tonight for?
После этого, позвони в скорую, закрой дверь на щеколду. Afterwards, call me an ambulance, put the door on the latch.
Ты не собираешься звонить в центр связи? Aren't you gonna call the message center?
Мисс Фишер, надо бы вам позвонить в скорую и поторопить их. Miss Fisher, you'd better telephone for an ambulance, and tell them to hurry.
Я знаю, что не должна была звонить в пожарную часть. I know I shouldn't have called the firehouse.
Мы звонили в скорую, но она не приехала. We rang for the ambulance, and it hasn't come.
Если вы сейчас же не остановите патефон, то я соберусь звонить в полицейский департамент! If you don't stop that phonograph now, I'm going to call the Police Department!
Он сильно сопротивлялся, когда его клали в скорую. He was pretty banged up when they loaded him into the ambo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !