Usage examples of "контактах" in Russian with translation to English

<>
Использование сведений о личных контактах работника. Maintain information about a worker’s personal contacts.
Вкладка (Уведомления) в мобильном приложении LinkedIn — это ваш центр уведомлений о вас, вашем контенте и ваших контактах. The Notifications tab on the LinkedIn mobile app is your hub for notifications about you, your content, and your connections.
Комиссия обобщила большой объем материалов о телефонных разговорах, связях и контактах, которые касаются конкретных периодов времени и учреждений и лиц, представляющих интерес для расследования по делу Харири. The Commission has consolidated its sizeable holdings of call records, communications data and analyses related to specific time periods, institutions and individuals of relevance to the Hariri investigation.
В контактах с этими странами Моди будет стоять перед той же дилеммой, что и предыдущие индийские правительства: как китайский, так и пакистанский министры иностранных дел мало что решают. In dealing with these countries, Modi will face the same dilemma that has haunted previous Indian governments: the Chinese and Pakistani foreign ministries are weak actors.
В основном вирус передается половым путем при гомосексуальных и гетеросексуальных контактах, и лишь незначительный процент людей с диагнозом ВИЧ составляют женщины; уровень риска перинатальной передачи и передачи через кровь — минимальный; а заболеваемость среди наркоманов в настоящее время находится на очень низком уровне. The main modes of transmission are homosexual and heterosexual intercourse, with a very small proportion of the people diagnosed with HIV being women; minimal risks for perinatal transmission and for transmission through blood; and, for the moment, very low rates among drug users.
Используется в электрических контактах и перьевых ручках. Used in electrical contacts and fountain pen nibs.
Саммит заслушал доклад о проделанной мною работе, а также о встречах и контактах, которые я имел в связи с этим кризисом. The Summit listened to a report I presented on the work I have carried out and the meetings and contacts I have had in connection with this crisis.
Закон № 184/1999 разрешает использовать языки меньшинств в официальной переписке и контактах с органами власти в тех муниципалитетах, где члены меньшинств, согласно результатам последней переписи, составляют не менее 20 % населения. Act No. 184/1999 allowed the use of minority languages in official communications in municipalities where members of minorities accounted for at least 20 per cent of the population according to the latest census.
Дополнительные сведения о почтовых контактах см. в разделе Получатели. To learn more about mail contacts, see Recipients.
В него войдут такие разделы, как проведение расследования, оценка риска, международное сотрудничество, методы совместного расследования, сбор информации и оперативных сведений при расследовании дел о торговле людьми, наблюдение, секретные агенты, сбор данных о контактах и перехват сообщений, работа с осведомителями, финансовые расследования, осмотр места преступления и вещественных доказательств и распознавание документов. It will include modules on investigation, risk assessment, international cooperation, joint investigation techniques, information and intelligence in trafficking cases, surveillance, undercover agents, communications data and interception, the use of informants, financial investigations, crime scene and physical evidence examination and document recognition.
Хаким согласился предоставить нам информацию о контактах своего отца. Hakim's agreed to give us information about his father's contacts.
просит Комитет давать — через своего Председателя — Совету по крайней мере каждые 120 дней подробные устные отчеты об общей работе Комитета и Группы, включая резюме деятельности государств по представлению докладов, упомянутых в пункте 6 резолюции 1455 (2003), и любые последующие материалы о контактах с государствами в отношении дополнительных запросов информации и помощи; Requests the Committee, through its Chairman, to report orally at least every 120 days to the Council in detail on the overall work of the Committee and the Team, including a summary of States'progress in submitting the reports referred to in paragraph 6 of resolution 1455 (2003) and any follow-up communications with States regarding additional requests for information and assistance;
Команда активирует проверить диапазон, и доплеровская информация об активных гидроакустических контактах. It's command activated to gauge range, bearing and Doppler information on active sonar contacts.
Им были предъявлены обвинения в публикации статей или в даче интервью в различных средствах массовой информации, в контактах с международными НПО и лицами, иммигрировавшими в Соединенные Штаты или Европу, в получении аудио- или видеокассет от представляющего интересы США Отдела в Гаване, в связях с официально не признанными группами: профсоюзами, профессиональными ассоциациями и независимыми учебными заведениями. The prosecution cited the publication of articles or interviews in the media, communication with international non-governmental organizations and exiles in the United States or in Europe, possession of audio or video cassettes originating from the United States Interests Section in Havana, and communication with groups which were not officially recognized- trade unions, professional associations and independent Cuban academic groups.
Этот список адресов содержит сведения обо всех контактах в организации, поддерживающих почту. This address list contains all mail-enabled contacts in your organization.
Им были предъявлены обвинения в публикации статей или в даче интервью в различных средствах массовой информации, в контактах с международными НПО и лицами, эмигрировавшими в Соединенные Штаты или Европу, в получении аудио- или видеокассет от представляющего интересы США отдела в Гаване, в связях с официально не признанными группами: профсоюзами, профессиональными ассоциациями и независимыми учебными заведениями. The prosecution cited the publication of articles or interviews in the media, communication with international NGOs and exiles in the United States or in Europe, possession of audio or video cassettes originating from the United States Interests Section in Havana, and communication with groups which were not officially recognized- trade unions, professional associations and independent Cuban academic groups.
В разделе Сведения о контактах можно просмотреть или изменить контактные данные ресурса. Use the Contact Information section to view or change the contact information for the resource.
К ним относятся экстренные контакты и информация о контактах иждивенцев или бенефициарах. This includes emergency contacts and information about contacts who are dependents or designated as beneficiaries.
В разделе Сведения о контактах можно просмотреть или изменить контактные данные пользователя. Use the Contact Information section to view or change the user's contact information.
ведение базы данных о контактах для Рабочей группы и каждой специализированной секции; Maintaining a database of contacts for the Working Party and each specialized section
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!