Exemples d'utilisation de "останавливать" en russe avec la traduction "pull"

<>
«Если автопроизводителю удастся продержаться в следующем году, я бы сказал, он вряд ли станет останавливать производство. "If an automaker makes it through next year I would suggest they would be unlikely to pull the plug.
Послушай, все, что я хочу сказать после твоего временного отстранения, я буду останавливать тебя, если тебя понесет не в ту сторону. Listen, all I'm saying is, I told you after your suspension hearing that I'd pull up on the reins if you started to go sideways.
В минувший четверг федеральный апелляционный суд объявил, что полицейский не имеет права останавливать и арестовывать человека, который «послал» его, показав средний палец. A police officer can’t pull you over and arrest you just because you gave him the finger, a federal appeals court declared Thursday.
Шапочка для душа остановила напор? The shower cap pulled up?
Проехал пару кругов, потом меня остановили. I did a couple of laps, pulled over.
Он отключил предохранитель, чтобы остановить машину. He pulled out the main fuse to turn off the washer.
Патрульный остановил зеленый пикап Форд 2004 года. A patrol officer pulled over a green 2004 Ford pickup.
Я ехала домой, когда меня остановил полицейский. I was driving home when the cop pulled me over.
Эй, красавица, знаешь почему я тебя остановил? Hey, toots, you know why I pulled you over?
Он был остановлен за разбитый задний фонарь. He was pulled over for having a broken tail light.
Тебя остановили, когда ты вёз моих детей, да. You got pulled over - with my children, yes.
Два парня на пикапе, остановили фургон коронера и захватили его. Two guys in a pickup pulled the coroner's van over.
Мой сын был остановлен один раз, но прокурор отклонил обвинения. My son was pulled over once, but the prosecutor dropped the charge.
Копы никогда не остановят человека с такой хреновиной в машине. Cops will never pull over a man with a huge bong in his car.
По их словам, GM, очевидно, пытается скорректировать свою стратегию, внезапно остановив производство. The automaker appeared to be correcting itself when it suddenly pulled the plug, they said.
И когда мама увидела, как Роджер лапал Сэли, именно Джек остановил его. And while mother saw Roger groping Celia, it was Jack who pulled him off.
Мы можем отпустить их, остановить за нарушение правил дорожного движения, и тогда обыскать. We could let the car go, pull it over for a traffic violation and search it then.
В нем говорится, что Итан был остановлен потому что не горел левый задний фонарь. Here it says that Ethan was pulled over because of a broken left back tail light.
Коулман был остановлен за нарушение правил движения, и был найден Окситоцин в его машине. Coleman was pulled over for a traffic violation, and they found oxycontin in his car.
Если вы видите, что кто-то остановил такси, нельзя запрыгивать и говорить, что оно ваше. If you see someone hail a cab and the cab pulls up, you can't just jump in the cab and say it's yours.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !