Exemples d'utilisation de "осторожней" en russe avec la traduction "cautious"
Traductions:
tous586
careful352
cautious188
wary26
discreet4
watchful2
canny2
carefull1
gentle1
guarded1
autres traductions9
Возможно, первоначально европейцы должны быть осторожными.
Perhaps initially Europeans should be cautious.
Понятно, что это делает публику более осторожной.
This makes the public understandably more cautious.
Вообще-то, иногда власти были чрезмерно осторожны.
To be sure, the authorities have sometimes been overly cautious.
В результате, избирательная кампания прошла тихо, почти осторожно.
As a result, the campaign was quiet, almost cautious.
Элейн, воспользуйся обходным каналом для передачи информации, но будь осторожна.
Elaine, you run back channel on this, but be cautious.
Узбекистан, в частности, представил обществу крайне осторожное, даже противоречивое лицо.
Uzbekistan, especially, has presented an extremely cautious, even ambivalent, face in public.
Но и здесь постепенный, осторожный подход может быть очень полезен.
But here, too, a measured and cautious approach can help.
Дорогая моя, тебе следовало быть осторожной и не дать себя обнаружить.
My dear, you should have been cautious and not make yourself noticed.
Удивительно, что все это происходи при Ху - осторожном и интеллигентном человеке.
It is surprising that this has happened under Hu, a cautious and intelligent man.
Большинство кандидатов, в частности Саркози и Олланд, возможно, были слишком осторожны:
Indeed, most candidates, notably Sarkozy and Hollande, might have been too cautious:
Даже Международный валютный фонд в конце 2012 года предпочел осторожный подход.
Even the International Monetary Fund, in late 2012, adopted a cautious approach.
Если вы благоразумный и осторожный инвестор, вообразите на мгновение эту возможность.
If you are a prudent and cautious investor, contemplate that possibility for a moment.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité