Exemples d'utilisation de "отказалась" en russe

<>
Отказалась от кислорода и интубации. Refused oxygen and intubation.
Она отказалась от моего приглашения. She refused my invitation.
Она отказалась идти со мной. She refused to go with me.
Она отказалась оплатить его залог. She refused to post his bail.
Я предлагал ей помилование, она отказалась. She refused my pardon offer.
Но она отказалась от какой-либо помощи. And she refused any help at all.
Моя мать отказалась уйти из-за стола. My mother refused to get up from the table.
Она отказалась от моего предложения сопровождать ее. She refused my offer for an escort.
Помню, принцесса отказалась ехать на ее обычной карете. I recall that the princess refused her usual carriage.
(Она решительно отказалась давать интервью для этой статьи). (She adamantly refused to be interviewed for this article.)
Он просил меня возлечь с ним и я отказалась. He asked me to lie with him and I refused.
Отказалась и рассказала обо всём нам с миссис Хьюз. She refused and she reported the offer to Mrs Hughes and me.
Но Меркель во время видеоконференции отказалась пойти навстречу Бушу. But during a videoconference, Merkel refused to go along.
Я удивлён, что она отказалась от такого хорошего предложения. I am surprised that she refused such a good offer.
Заметным исключением стала «Сомалиленд», которая отказалась участвовать в мирном процессе. One notable exception was “Somaliland”, which refused to participate in the peace process.
Она отказалась принять их, полагая, что правильным будет оставить нас. She refused to accept them, believing that the right thing to do was to stand by us.
Ну, она подписала отказ от госпитализации, отказалась от дальнейшего лечения. So, she's signing herself out AMA, refusing further medical treatment.
Она отказалась сделать вопрос о выживаемости режима частью своей стратегии. It has refused to make the question of regime survival part of its strategy.
Он очень сильно разозлился, потому что она отказалась последовать его совету. He got very angry, for she refused to follow his advice.
Я оставляю тебе эту тиару, которую ты когда-то отказалась принять. I leave you this tiara, which you once refused to accept.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !