Exemples d’usage de "оценены" en russe avec traduction en anglais

<>
Кроме того, убедитесь, что правильные сборы проводок оценены, как указано в соглашении поставщика услуг. Also check that the correct transactions fees are assessed, as specified in your payment provider agreement.
Представленные заявки были оценены в соответствии с факторами, перечисленными в объявлении согласно Руководству по закупкам. The tenders submitted were evaluated based on the factors listed in the invitation to tender according to the Procurement Manual.
Это поле всегда выбирается при производственных заданиях, которые еще не оценены. The field is always selected on productions that have not yet been estimated.
Я очень рад, что мои недавние действия были оценены по достоинству. Well, I'm very pleased to hear my recent efforts are appreciated.
Были отмечены и высоко оценены проведенные за последние два года Департаментом реформы с целью улучшить показатели своей деятельности, а также его постоянные усилия, направленные на обеспечение комплексного глобального управления конференционным обслуживанием. The reform measures undertaken over the past two years by the Department with a view to improving its performance, and its continuous efforts towards the integrated global management of conference services, were noted and commended.
Господа, мы были оценены в 75 миллионов. Gentlemen, we are valued at 75 million, fully diluted.
Политические права и гражданские свободы оценены по шкале от 1 до 7 для каждой страны, по принципу: 1 - самая свободная и 7 - самая несвободная. Political rights and civil liberties are rated between 1 and 7 for each country, with 1 representing the most free and 7 the least free.
В конечном итоге, старшие банкиры утверждали, что эти активы были "неправильно оценены", и что их оценка по рыночной стоимости наложит на банки излишне штрафы. After all, senior bankers had been claiming that these assets were "mispriced," and that pricing them at market levels would penalize the banks unnecessarily.
Сведения этого раздела полезны при сравнении сведений разных предложений в AX 2012 R3 независимо от того, были ли оценены предложения. This section applies if you are running AX 2012 R3 and want to compare the information between bids, regardless of whether you’ve scored them.
На совещании были оценены запланированные мероприятия по выполнению этой важной задачи и были приняты надлежащие решения. The actions foreseen for carrying out this important objective were assessed and adequate decisions taken.
Перечисленные в списке сотрудники будут оценены, чтобы убедиться, что они имеют право на выбранные льготы. The listed workers will be evaluated to determine whether they are eligible for the selected benefits.
А обязательства по накопленному ежегодному отпуску были оценены в размере 33 млн. долл. Its liability for accrued annual leave was estimated to be $ 33 million.
В то время как многие заметили необычайное перемещение богатства в страны производящие нефть и Китай, последствия этого не были полностью оценены. While many had noted the extraordinary wealth transfer to oil-producing states and China, the implications of this were not fully appreciated.
Эти проблемы указывают на необходимость систематического определения и учета расходов на деятельность, связанную с гендерной проблематикой, и опровергают мнение о том, что достигнутые результаты могут быть оценены либо по количеству мероприятий (МРПФ), либо по объему расходов (Атлас). These difficulties indicate the need for a systematic definition and review of expenditure on gender-related activities, and belie the notion that achievements can be measured either in terms of activities (the MYFF) or expenditure (Atlas).
В первом раунде вливания капитала они получали около 0,67 доллара США в активах за каждый отданный ими доллар (хотя активы были почти наверняка оценены нереально высоко и быстро потеряли стоимость). In the first round of cash infusions, they got about $0.67 in assets for every dollar they gave (though the assets were almost surely overvalued, and quickly fell in value).
Согласно результатам анкетирования, услуги Департамента были оценены как отличные или хорошие 81 процентом опрошенных, удовлетворительные — 16 процентами и неудовлетворительные или крайне неудовлетворительные — менее чем 3 процентами респондентов. According to survey results, Department services were rated excellent or good by 81 per cent, fair by 16 per cent and poor or very poor by less than 3 per cent of respondents.
Если иностранные нефтяные активы были оценены объективно на момент приобретения, то страна получает выгоду только тогда, когда приобретение помогает выровнять её доход; однако такие приобретения могут увеличить и непостоянство доходов, даже для страны, которая в большой степени полагается на нефть. Assuming the foreign oil assets are priced fairly at the time of purchase, the country benefits only when the purchase helps smooth its income; however, purchases may increase income volatility even for a country that relies heavily on oil.
Если говорить более конкретно, то 79 процентов зданий школ были оценены как не отвечающие установленным нормам или находящиеся в аварийном состоянии. Specifically, 79 per cent of the school buildings were assessed as being in sub-standard or critical condition.
Их мнения никогда не могли быть представлены в научном журнале и оценены наподобие новой медицинской процедуры. Their views could never be submitted to a scholarly journal and evaluated the way a new medical procedure is.
В конце 1990-х годов эти потери от неврозов были оценены больше чем в 40 миллиардов долларов США. In the late 1990s, it was estimated that the economic burden of anxiety totaled more than $40 billion.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !