Exemples d'utilisation de "подаете" en russe

<>
1. Заполняете и подаете анкеты на этом сайте; и 1. Complete and submit forms on this web site; and
Я заметил что вы все еще подаете еду в хлебных корзинках. I noticed that you're still serving things in bread bowls.
Просто вы подаете мне надежду. I'm just saying, seeing the two of you together gives me hope.
Если вы подаете жалобу как уполномоченный представитель, мы предоставляем название организации или клиента, владеющих правом, о котором идет речь. In the case that you are an authorized representative submitting a report, we provide the name of the organization or client that owns the right in question.
Что вы подаете на стол на аллее "язв и фурункулов", а? What kind of menu do you serve on Sores and Boils Alley, huh?
— Власти могут продолжать называть нас маргинальной группой, но вы подаете им очень важный сигнал». “The authorities can keep talking about us as a marginal group, but you’re giving them a very important signal.”
Вы находите что-нибудь интересное, например, TED-выступление, подаете на Reddit, а общность остальных читателей если им новость понравилась голосуют "за" ее выделение, или, если не понравилась "против". You find some interesting content, say a TEDTalk, submit it to Reddit, and the community of your peers will vote it up if they like it, vote it down if they don't.
Ведь если вы не готовы к переговорам, то какой же сигнал вы подаете нам? If you are not ready to talk, what is the signal you are giving to us?
Вы предоставляете некоторые из этих данных непосредственно, например, когда создаете учетную запись Майкрософт, отправляете поисковой запрос в Bing, подаете голосовую команду Кортане, загружаете документ в OneDrive, приобретаете подписку на MSDN и Office 365 или же обращаетесь к нам за поддержкой. You provide some of this data directly, such as when you create a Microsoft account, submit a search query to Bing, speak a voice command to Cortana, upload a document to OneDrive, purchase an MSDN subscription, sign up for Office 365, or contact us for support.
Мне не стоило подавать иск. I never should have filed the lawsuit.
Я здесь, чтобы подать жалобу. I'm here to lodge a complaint.
Подаваемые поставщиками запросы на расширение категории Vendor-submitted category requests
Я должен был подавать ужин. I had to serve dinner.
Кое-кому это подает надежду. Gives some of 'em ideas.
Сам Трамп подаёт противоречивые сигналы. Trump himself has sent mixed signals.
Номинальное подаваемое напряжение: 12 В Rated supply voltage: 12 V
В подающей трубке было слишком сильное трение. There was too much friction in the feed tube.
number_3 Сигнальная линия пересекает более медленную, подавая бычий сигнал number_3 The signal line crosses the slower line, indicating a bullish signal
Твоя закуска подана и ждет тебя, дорогой. Your appetizer's plated and ready for you, sweetheart.
Считай, что ты попробовала блюдо, которое сама любишь подавать. Consider this a little taste of what you love dishing out.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !