Exemples d'utilisation de "пойти на юг" en russe

<>
Если мы пойдём на юг, то сможем незаметно проскочить мимо Сарумана. If we go south, we can slip past Saruman unnoticed.
Следует ожидать, что макропруденциальная политика также пойдет на юг - и она будет пересматриваться в этом процессе. Expect macroprudential policies to go south, too - and to be redefined in the process.
Как ты смотришь на то, чтобы пойти на танцы? How would you like to go to a dance?
Летом я отправился на юг Тихого океана за романтическими приключениями. I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure.
Том и Мэри не смогли пойти на пикник из-за дождя. Tom and Mary couldn't go on a picnic because it was raining.
Наш самолет летит на юг. Our plane is flying toward the south.
Я не могу пойти на вечеринку, но спасибо за приглашение. I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same.
Так как моя комната обращена на юг, в ней не холодно и зимой. Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.
У меня мама болеет, я не могу пойти на концерт. My mother being ill, I couldn't go to the concert.
Птицы улетели на юг в поисках тепла. The birds flew south in search of warmth.
Она вызвалась пойти на встречу с ним. She volunteered to go to the meeting with him.
Зимой птицы улетают на юг. Birds fly south in winter.
Иногда ему хотелось пойти на крайние меры. He sometimes wished to go to extremes.
На юг. To the south.
Один из нас должен пойти на собрание. Either you or I must attend the meeting.
Птицы улетели на юг. The birds flew to the south.
Я готов пойти на это. I'm game for it.
Неясно, какими возможностями обладает Ренамо, однако она уже осуществила разрушительные и стремительные нападения на полицейские участки и автомобили на ключевой автомагистрали, ведущей с севера на юг. It is unclear how much capacity Renamo has, but it has carried out disruptive hit-and-run attacks on police stations and vehicles on a key north-south highway.
Могу я пойти на работу? Can I go to work?
Почти десять лет хор разучивает песни на этом чужом мягком языке и время от времени даже привозит их снова туда, где они впервые появились: на юг Африки. For almost ten years the choir has been practising songs in this foreign, 'soft' language, and now and then they bring them back to where they originally came from: the South of Africa.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !