Exemples d'utilisation de "помощь" en russe avec la traduction "support"

<>
Помощь сотрудникам и их иждивенцам Provision of support to employees and their dependants
Помощь должна зависеть от результата. This support should be conditioned on demonstrated progress.
Я надеюсь, вы получите его помощь. I hope you'll get his support.
Помощь по установке подставки для сенсора Getting support for the sensor mount
Компетентная помощь и поддержка для клиентов Full support provided for clients
Мне срочно нужна помощь полиции и авиации. I need local air and law-enforcement support now.
Общее руководство, техническая помощь и обеспечение качества Guidance, technical support and quality assurance
В ближайшие годы НАБУ потребуется помощь США. The NABU will need the United States’ continued support in the years to come.
Помощь постепенно сокращается на протяжении нескольких лет. Support is phased out over a period of several years.
Нашей политике добрососедства нужна помощь, а не критика. Our neighborhood policy needs support, not criticism.
Мы предоставляем нашим партнерам оперативную помощь и поддержку. We provide fast customer support for our affiliates. It’s a central part of our operations.
Нам не нужно ваше покровительство или ваша помощь. We don't need your patronage or your support.
Чтобы получить помощь, также можно воспользоваться следующими ресурсами. You can also use the following resources to find the support you need:
Путин предлагал помощь Венесуэле в случае войны с Колумбией Putin offered to support Venezuela in case of war with Colombia, book claims
Очевидный ответ на это — прямая военная помощь украинской армии. The clear answer is direct military support to the Ukrainian army.
Он также добавил, что «НАТО продолжит оказывать Украине практическую помощь». Moreover, he added, “NATO will continue to provide Ukraine with practical support.”
В обмен на экономическую помощь Кремль потребует лояльности в политике. In exchange for economic support, the Kremlin will demand political loyalty.
Россия должна признать суверенитет Украины и прекратить оказывать военную помощь повстанцам. Russia should acknowledge Ukraine’s sovereignty and end military support for the rebels.
Они оказывают медицинскую помощь и психологическую поддержку жертвам изнасилований и других посягательств. They provide medical care and psychological support for victims of rape and other trauma.
Они могут рассчитывать на помощь США, но США не гарантируют безопасности Украины. They can rely on the United States for support, but the United States will not guarantee Ukraine’s security.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !