Sentence examples of "попавшей" in Russian

<>
Так, в начале своего повествования Гессен находит идеальную метафору, показывающую, как реформы и перестройку Горбачева встретили в удушающей интеллектуальной среде, которая существовала в Москве в 1980-е годы. Она пишет, что это было подобно мощному потоку свежего воздуха, проникшего в крошечную форточку (какие можно найти в каждой российской квартире), подобно струе кислорода, попавшей в плотно закрытую советскую комнату с законопаченными на зиму окнами. Early on, for example, she hits on the perfect metaphor for how Gorbachev’s perestroika reforms were greeted in the stifling intellectual environment of Moscow in the 1980s: She imagines them as a blast of air coming through the tiny fortochka windows found in every city apartment in Russia, a fresh burst of oxygen injected into an otherwise hermetically-sealed-for-winter Soviet room.
Известно, что в январе 2012 года он был убит в Сомали под Могадишо ракетой, попавшей в его машину. Однако Intercept сообщает, что Соединенные Штаты следили за ним до этого не меньше пяти лет, что он был объектом тайной спецоперации и что убить его помогла информация, полученная с его сотового телефона. Although it is known that Berjawi was killed outside Mogadishu, Somalia, in January 2012 by a missile that struck his car, the Intercept revealed that the United States had been monitoring him for at least five years before his death, that he was the target of a covert special operations unit, and that surveillance of his cell phone helped facilitate the strike that killed him.
Налогоплательщики не попадут в замес. No taxpayers getting caught up in the mix.
Ты попал в середину мишени. You hit the center of the target.
Откуда еще мог попасть листериоз? Where else could listeria come from?
Почему ДДТ попал в немилость? Why did DDT fall into disfavor?
Попадешь в котельную, где греют воду. Until you reach the boiler room, where they stoke the fires.
Обе попали в середину Советского судна. Both struck the Soviet vessel amidship.
Но сексуальное насилие только случайно попало - и во вторую очередь - в обвинительные акты Трибунала по Руанде. But sexual assault was included only accidentally - and secondarily - in the Rwanda Tribunal's indictments.
Перец попал мне в глаза. I got some chilli in my eyes.
Совет Майка попал в цель. Mike's advice really hit home for Axl.
И голубю никак не попасть домой, Comes back, the whole place is covered with scaffolding and green netting and there's no way this pigeon can get home.
Почему Франция попала в эту западню? Why has France fallen into this trap?
Отсюда мы можем попасть на цокольный этаж. We should be able to reach ground floor from here.
Вот теперь вы попали в самую точку. Now you've struck a chord.
Секрет приложения ни при каких условиях не должен попасть в клиентский код или в двоичные файлы, которые можно декомпилировать. This app secret should never be included in client-side code or in binaries that could be decompiled.
Как ты попал в коляску? How did you get in the sidecar?
Она попала точно в цель. She hit the target head-on.
Он попал ко мне с рваными ранами. He came to me with lacerations.
В руки Зорна попали списки агентов ЦРУ. A number of classified CIA memos have fallen into Zorn's hands.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.