Exemples d'utilisation de "почти" en russe avec la traduction "almost"

<>
Наш склад почти полностью пуст. Our warehouse is almost completely empty.
Очарование жены почти уничтожило меня. My wife's loveliness almost consumes me.
Он почти никогда не злится. He almost never gets angry.
Он был дотошен в своих работах, почти одержимым. He was meticulous about his work, almost obsessive.
Экономический цикл мы, можно сказать почти определенно, не одолели. We almost certainly have not conquered the business cycle.
Мост между Данией и Швецией составляет почти 5 миль в длину. The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long.
На данный момент мы рассказали почти обо всех клавишах, которые вы используете. So far, we've discussed almost every key you're likely to use.
К тому времени, как на Синди обратил внимание мистер Блант, она почти разрушила брак Билла. By the time Cindy caught Mr. Blunt's attention, she'd almost wrecked bill's marriage.
Это было так близко к его последнему полету, старт которому состоялся почти в такой же холодный день. It had come so close to his last flight, which had almost launched on a frigid day like this one.
Эта история почти полностью неправдоподобна. This story is almost completely wrong.
У нас почти закончилось Шардоне. We're almost out of Chardonnay.
Я плаваю почти каждый день. I swim almost every day.
Мы почти готовы к отплытию. We're almost ready to set sail.
Я почти закончила с канюлями. I've almost got him cannulated.
Яркий цвет, почти нет окисления. Brilliant color, almost no oxidation.
Я почти немного нагнул спину. I almost arched my back a little.
Небо ясное, почти каждый день. The sky is clear almost every day.
Этот императив почти шокирующе прост. This imperative is almost shockingly straightforward.
Ей почти никто не верит. Almost no one believes her.
Но почти всегда это случается. But almost all the time it works.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !