Exemples d'utilisation de "представлено" en russe avec la traduction "feature"

<>
В следующих разделах представлено описание функций, продуктов и услуг, позволяющих людям с различными физическими нарушениями работать в операционных системах Майкрософт Окна. The following topics provide information about the features, products, and services that make Microsoft Windows operating systems more accessible for people with disabilities.
За истекший четырехлетний период мы провели более 70 заседаний дискуссионных групп, конкретно посвященных международным вопросам, в ходе которых было представлено более 200 индивидуальных документов. Over this four-year period, we have featured over 70 panels specifically on international issues, with over 200 individual papers.
Помимо заявлений о росте США (несмотря на фискальные проблемы) и стабилизации Европы (вопреки проблемам с единой валютой), на конференции было представлено выступление Байдена, которое вышло далеко за пределы убеждающих речей, которые американские политики обычно произносят в европейских столицах. Aside from reports of a rising US (fiscal woes notwithstanding) and a stabilizing Europe (despite the common currency’s troubles), the conference featured a speech by Biden that went far beyond the reassuring rhetoric that US policymakers typically offer in European capitals.
В отношении особой просьбы покупателя установить некоторые дополнительные элементы суд посчитал, что продавец должен был оговорить в договоре, что такие дополнительные элементы потребуют дополнительных расходов, в ином случае покупатель мог разумно полагаться на техническое руководство по использованию оборудования, которое было представлено продавцом, и просить установить дополнительные элементы. As for the specific request of the buyer to have certain features installed on the machine, the Tribunal deemed that the seller should have stated in the contract that such an installation required extra expenses, otherwise, it was reasonable for the buyer to rely on the product manual provided by the seller and request to install the features.
Нажмите Представленные в левом столбце. Click Featured in the left column
Нажмите Добавить представленных владельцев Страницы. Click Add Featured Page Owners
Как представить другие Страницы на своей Странице? How do I feature other Pages on my Page?
Примечание: Отметить можно только продукты, представленные в вашем магазине. Note: You must have products listed in your shop if you want to tag a post featuring the product.
В следующих разделах представлены основные функции новой справочной системы. The following sections highlight the major features of the new Help system.
Женщины довольно широко представлены на уровне заместителей помощников директоров. Women feature prominently at the deputy and assistant director levels.
Отметьте галочкой поле рядом с той Страницей, которую хотите представить. Click to check the box next to the Page you'd like to feature
В следующей таблице представлены функции, добавленные в AX 2012 R3. The following table outlines the features that were added in AX 2012 R3.
В следующей таблице представлены функции, добавленные в AX 2012 R2. The following table outlines the features that were added in AX 2012 R2.
она представит не цитаты Маркса, а высказывания из сборника афоризмов Конфуция. it will feature not quotes from Marx, but sayings from the Analects of Confucius.
В следующей таблице представлены функции, добавленные в Пакет компонентов AX 2012. The following table outlines the features that were added in AX 2012 Feature Pack.
В этом разделе представлены сведения о подготовке функций для управления производством. The topics in this section provide information about how to prepare features for manufacturing execution.
Отметьте галочками поля рядом с пользователями, которых хотите представить, и нажмите Сохранить. Click to check the box next to the people you'd like to feature and click Save
Как я могу представить пользователей, у которых есть роль на моей Странице? How can I feature people who have roles on my Page?
На экзамене будут также представлены "внепрограммные тексты", чтобы поощрять более обширное чтение. The exam will also feature "unseen texts" to encourage wider reading;
В демоверсиях, как правило, представлен ограниченный участок игры: обычно несколько уровней или функций. Demos usually offer a very limited window into the game — usually just a few levels or features.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !