Exemples d'utilisation de "признаешь" en russe avec la traduction "recognize"

<>
Все мы признаем сегодняшние риски. We all recognize today’s perils.
По сути, армия это признает. The army, in fact, recognizes this.
Оно не признает свободу слова. It doesn’t recognize freedom of expression.
Оно не признает прав женщин. It does not recognize women and their rights.
Администрация Обамы признала эту тенденцию. The Obama administration recognized this trend.
Президентская команда признала политическую реальность. The president’s team recognized political reality.
Политики должны признать свои пределы. Policymakers must recognize their limits.
ЕС должен признать Палестинское государство The EU Must Recognize the Palestinian State
Военные чиновники коалиции признают очевидное: Coalition military officials recognize the obvious:
государство должно признавать только традиционные браки? the state should recognize traditional marriage only?
МВФ сегодня признает необходимость международного арбитража. As the IMF now recognizes, there needs to be some form of an international arbiter.
- Признает ли аппарат посольства власть военных? FP: Will the embassy staff recognize the rule of the military?
Большинство людей признает, что это необходимо. Most people recognize the necessity for this.
Он признал своего сына законным наследником. He recognized his son as lawful heir.
Он признан отцом видеоигр в Европе. He's recognized as being the father of video games in Europe.
Признать Косово или расплачиваться за упрямство Recognize Kosovo or Pay the Price
Формальная причина - отказ Хамаса признать Израиль. The nominal reason is Hamas's refusal to recognize Israel.
Нас не признают, но мы есть. We are not recognized, but we are still here.
И наоборот, ФРС может не признавать потерю; By contrast, the Fed doesn't have to recognize the loss;
НЬЮ-ЙОРК - Все мы признаем сегодняшние риски. NEW YORK - We all recognize today's perils.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !