Exemples d'utilisation de "производящих" en russe avec la traduction "make"

<>
Комиссия признает, что иностранные инвестиции могут вносить важный вклад в развитие инфраструктуры в развивающихся странах, производящих сырьевые товары, в особенности в НРС, а также увеличение добавленной стоимости в этих странах, в частности в энергетическом секторе. The Commission recognizes that foreign investment could make an important contribution to developing infrastructures in commodity-producing developing countries, in particular LDCs, as well as increased value addition in those countries, in particular in the energy sector.
Эти действия вряд ли удивительны для президента, который обещал в своем инаугурационном обращении год назад «...защитить [американские] границы от вторжений других стран, производящих ту же продукцию, что и мы, ворующих наши компании и уничтожающих наши рабочие места». These actions hardly come as a surprise for a president who promised in his inaugural address a year ago to “...protect [America’s] borders from the ravages of other countries making our products, stealing our companies, and destroying our jobs.”
Они производили плоскоэкранные мониторы годами. They've been making flat screen monitors for years.
МООНЛ производит ежемесячные инспекции арсенала. UNMIL makes monthly inspections of the armoury.
И они действительно производят мочу. They are actually making urine.
Однако фирма производила еще и внедорожники. But Lada made an off-roader too.
Мы производим мужскую и женскую одежду. We make men's and women's clothing.
Это кофе, производимый очень необычным способом. This is a coffee made from a very unusual process.
Сейчас любой алхимик может производить селитру. Now, any alchemist can make saltpeter.
Итак, как живые существа производят свет? So, how does a living creature make light?
Это люди, которые производят "поезд-пулю". They're the people who make the bullet train.
Они производят свои собственные искусственные хрусталики. They make their own intraocular lenses.
Мы производим вариант мощностью в 155 децибел. We make a version with this which puts out 155 decibels.
Может быть, мы могли бы производить энергию. Maybe we could make energy.
По нашему мнению, тут - красивое произведение структурного искусства. We think it makes a beautiful structural art.
Затем я вместе с учителями создаю структуру произведения. Next, I make the structure of the entire piece with my teachers.
До войны, завод производил 1000 самолетов в год. Prior to World War II, they were making 1000 planes a year.
Та же компания производит эту тушь для ресниц. Same company makes this organic mascara.
В норме яички должны производить тестостерон, мужской гормон. Normally the testes should make testosterone, the male hormone.
Суть в том, что они производят замечательную продукцию. The bottom line is, they make a really great product.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !