Beispiele für die Verwendung von "разделять" im Russischen
Übersetzungen:
alle1928
share1198
split284
divide181
separate173
part29
section11
strip7
compartmentalize6
joint5
disaggregate1
disjoint1
pull away1
partake of1
apportion1
andere Übersetzungen29
способность понимать и разделять чувства других.
the ability to understand and share the feelings of another.
В моём плане разделять и властвовать, ты идеальный розжиг.
In my plan to divide and conquer, you are the perfect kindling.
Мы не хотели разделять здание и содержание.
We didn't want to make a separate building and have separate content.
Больше не разделять функцию, форму и эстетику, не присваивать им разную значимость.
So that we can stop compartmentalizing form, function and aesthetic, and assigning them different values.
Обама хотел навести мосты через пропасть, которая стала разделять американцев, благодаря Джорджу Бушу.
Obama wanted to bridge the divides among Americans that George W. Bush had opened.
А детей мы уже 6 месяцев учим тому, как разделять мусор.
And the children, we teach during six months how to separate their garbage.
Как мужчина может не хотеть разделять с вами постель?
How could a man not want to share a bed with you?
Страны нижнего течения р. Меконг рассматривают стратегию Китая как попытку «разделять и властвовать».
The lower-Mekong countries, for example, view China’s strategy as an attempt to “divide and conquer.”
Можно вводить каждый домен или URL-адрес в отдельной строке или разделять их запятыми.
You can include one domain or app store URL per line, or separate them with commas.
Все государства-члены в равной степени должны разделять эту ответственность.
This is a shared responsibility, and member states have to play their part.
Вы можете разделять аудиторию столько раз, сколько захотите.
You can split an audience as many times as you like.
Полезно также разделять журналы, чтобы каждая запись вводилась в собственный уникальный журнал запасов.
It can be useful to divide journals so that each posting routine is entered in its own unique inventory journal.
Необходимо использовать два значения для сравнения — верхний и нижний пределы — и разделять эти значения с помощью разделителя AND.
You must use two comparison values — low and high — and you must separate those values with the AND separator.
Я могу не разделять твое желание вести сбалансированное существование, но я понимаю его.
I might not share your need for a more balanced existence, but I accept it.
Дебаты о том, что лучше ? фискальная экспансия или консолидация ? продолжают разделять развитые страны мира.
The debate over fiscal expansion versus consolidation continues to divide the developed world.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung