Exemples d'utilisation de "управления" en russe avec la traduction "administration"

<>
вносить предложения органам власти и управления; to put proposals to bodies of power and administration;
Доступны следующие типы бизнес-правил для управления организацией. The following workflow types are available for Organization administration.
Доступны следующие типы workflow-процессов для управления системой. The following workflow types are available for System administration.
оценка качества управления, функционирования и технического обслуживания системы. Quality evaluation of the system's administration, operation and maintenance.
Об этом сообщает пресс-служба управления ГСЧС в Одесской области. This is being reported by the press office of the Road Emergency Service Administration in the Odessa region.
Эстония показала путь для упрощения управления налогообложением, построенный на скандинавской модели. Estonia has shown the way towards a simplified tax administration, modeled on the Scandinavian experience.
RS, 71/94; 71/94) и Законом об органах управления (UR. RS, 71/94; 71/94) and the Administration Act (Ur. l.
Имеется большое количество вакантных постов, а перспективы развития органов управления являются ограниченными. The number of vacant posts is significant and administration development is limited.
Растущий внешнеторговый дефицит Соединенных Штатов является результатом беспрецедентно плохого управления администрации Буша. America's burgeoning trade deficit is a result of the Bush Administration's unprecedented mismanagement.
Повторите шаги 2 – 5, чтобы создать дополнительные бизнес-правила для управления организацией. Repeat steps 2 through 5 to create additional workflows for Organization administration.
Повторите шаги 2 – 5, чтобы создать дополнительные workflow-процессы для управления системой. Repeat steps 2 through 5 to create additional workflows for System administration.
координации функций управления и надзора за активами и деловыми операциями торгового предприятия; by coordinating the administration and supervision of the business's assets and affairs;
Магистр по вопросам государственного управления и государственной политики, Университет Сан-Андреса (2001 год) Magister (masters degree) in administration and public policy, University of San Andrés, 2001
Несколько человек, в том числе сотрудник управления безопасности на транспорте США, были ранены. Several people, including an employee of the U.S. transportation security administration, were injured.
министерство внутренних дел, безопасности и управления территорией- в том что касается действий сотрудников полиции; The Ministry of the Interior, Security and Territorial Administration, for acts committed in police stations;
На самом деле, при разумной организации управления, стоимость жилья и коммунальных услуг значительно снижается. Indeed, when smart administration occurs, the costs of housing and utilities are reduced substantially.
Под властью администрации ООН в Косово были созданы законные институты для управления внутренними делами. Under UN administration, legitimate Kosovar institutions for managing domestic affairs have been created.
Исследования системы государственного управления в Ливане, 1999 год, г-жа Назиха аль-Амин (неопубликованное исследование). Research on the Lebanese Administration, 1999, Mrs Naziha al- Amine (unpublished research).
Однако в реальности данная кампания превратилась фактически в постоянный компонент управления государством при Си Цзиньпине. Instead, the campaign has become essentially a permanent feature of Xi’s administration.
Общие тенденции и политика в области жилищного хозяйства, территориально-пространственного планирования и управления земельными ресурсами General trends and policies in housing, spatial planning and land administration
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !