Exemples d'utilisation de "функционирования" en russe avec la traduction "performance"
эксплуатационные качества в нормальных условиях функционирования
Performance under normal operating conditions
ревизии функционирования (оценки эффективности, производительности и экономичности);
Performance audits (evaluations of efficiency, effectiveness and economy);
Попробуйте решение проблем медленного функционирования службы Xbox Live.
Try the Xbox Live Slow Performance Solution.
необходимость количественной оценки функционирования кадастровых систем и систем управления землепользованием;
Need to quantify the performance of cadastral and land administration systems;
Интеграция процессов планирования, составления бюджета, функционирования и управления людскими ресурсами
Integration of planning, budgeting, performance and human resource management
Справку см. в разделе Решение проблем медленного функционирования Xbox Live.
See the Xbox Live Slow Performance Solution for help.
Чтобы решить эту проблему, попробуйте решение проблем медленного функционирования Xbox Live.
To resolve this issue, try the Xbox Live slow performance solution.
Дополнительные справочные сведения см. в разделе Решение проблем медленного функционирования Xbox 360.
For more help, see the Xbox 360 Slow Performance Solution.
повышение эффективности функционирования ключевых экспортных секторов путем расширения их возможностей осуществлять поставки и экспорт;
Strengthening the performance of key export sectors, thus expanding their supply and export capacities.
Сегодня мы имеем достаточно ясную картину функционирования экономики Индии на протяжении этого периода времени.
We now have a fairly clear quantitative picture of the performance of the Indian economy throughout this period.
Мандат на период функционирования Операции был предоставлен Советом в его резолюциях 1609 (2005) и 1652 (2006).
The mandate for the performance period was provided by the Council in its resolutions 1609 (2005) and 1652 (2006).
Остальные пять- это показатели типа " да/нет ", описывающие качественные аспекты функционирования и не имеющие точных значений.
The other five were “yes/no” indicators, giving a qualitative measure of performance rather than exact values.
операторы трубопроводов должны продемонстрировать, что они разработали соответствующие показатели функционирования в целях контроля системы управления трубопроводом (СУТ);
Pipeline operators should demonstrate that they have developed appropriate performance indicators to monitor the pipeline management system (PMS);
В сводках будет содержаться обзор всех явлений, неотфильтрованных явлений, а также функционирования и эксплуатационного состояния МСМ и МЦД.
Executive summaries will contain a summary of all events, unscreened events and the performance and operational status of the IMS and the IDC.
Если наблюдается потеря более 5 % пакетов, то может потребоваться диагностика подключения с помощью решения проблемы медленного функционирования Xbox One.
If you're seeing more than 5-percent packet loss, you may want to troubleshoot your connection using the Xbox One Slow Performance Solution.
Становится все более очевидным, что угроза для капитализма сегодня исходит не от присутствия государства, а от его отсутствия или ненадлежащего функционирования.
Indeed, it is increasingly obvious that the threat to capitalism today emanates not from the state's presence, but rather from its absence or inadequate performance.
усиление процесса наращивания институционального потенциала с целью обеспечения оптимального функционирования системы здравоохранения, улучшения качества оказываемых услуг и повышения эффективности и рентабельности;
Enhancing the process of institutional capacity-building in order to maximize system performance, improve service quality and increase efficiency and cost-effectiveness;
усиление процесса наращивания организационного потенциала с целью обеспечения максимально оптимального функционирования системы здравоохранения, улучшения качества оказываемых услуг и повышения эффективности и рентабельности;
Enhancing the process of institutional capacity-building in order to maximize system performance, improve service quality and increase efficiency and cost-effectiveness;
С учетом того, что ряд показателей ожидаемых результатов в рамках настоящей подцели носит качественный характер, приводится общая оценка, а не общий показатель эффективности функционирования.
As several outcome indicators under this sub-goal are qualitative in nature, an overall rating is given rather than an overall performance score.
МСАТ призвал Договаривающиеся стороны повысить эффективность функционирования системы SafeTIR в целях обеспечения передачи данных в режиме реального времени и применения надлежащих процедур управления рисками.
IRU called upon Contracting Parties to improve their SafeTIR performance, with the objective to reach real time data transmission and allow for proper risk management procedures.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité