Ejemplos del uso de "der" en alemán con traducción "dont"

<>
Das ist der Mann, dessen Autos gestohlen wurden. Voici l'homme dont on a volé les voitures.
Das ist der Mann, dessen Kinder so nett sind. C'est l'homme dont les enfants sont si gentils.
Anliegenden Vorgang übersenden wir Ihnen mit der Bitte um Kenntnisnahme. Nous vous envoyons ci-joint le dossier dont nous vous prions de prendre connaissance.
Das ist die Stadt, von der ich dir erzählt habe. Voici la ville dont je te parlais.
Er ist der Junge, von dem ich letztens gesprochen habe. Il est le garçon dont j'ai parlé dernièrement.
Welcher ist der höchste Berg, den du je bestiegen hast? Quelle est la plus haute montagne dont tu aies fait l'ascension ?
Ich habe einen Vogel gefunden, der einen ernstlich verletzten Flügel hatte. J'ai trouvé un oiseau dont une aile était sévèrement endommagée.
Die beste Frau ist die, von der man am wenigsten spricht La femme la mieux louée est celle, dont on ne parle pas
Ist das der Mann, dessen Frau bei dem Autounfall ums Leben kam? Est-ce l'homme dont l'épouse est décédée dans l'accident de voiture ?
Noch nie mochte ich die Art, wie Fremdsprachen in der Schule gelehrt werden. Je n'ai jamais aimé la manière dont on enseignait les langues étrangères à l'école.
Manche Japaner sorgen sich darum, wie ihr Land von den Augen der Ausländer wahrgenommen wird. Certains Japonais s'inquiètent de la manière dont leur pays est perçu par les yeux des étrangers.
Die Zeit der Kindheit hat ihre lichten Höhen, deren Strahlen später das ganze Leben erhellen. Le temps de l'enfance a ses hauteurs brillantes dont les rayons illuminent toute une vie.
Wie Victor Hugo sagte, ist nichts auf der Welt "so mächtig wie eine Idee, deren Zeit gekommen ist." Comme l'a dit Victor Hugo: « rien n'est plus puissant qu'une idée dont le temps est venu ».
"TOP-JOBS VON HEADHUNTERN" ist ein deutscher Werbeslogan, in dem drei von vier Wörtern englisch sind und der "Spitzentätigkeiten von Personalvermittlern" bedeutet. Warum man das nicht nur mit deutschen Wörtern ausdrücken kann, bleibt ein Rätsel. "TOP-JOBS VON HEADHUNTERN" est un slogan publicitaire allemand contenant trois mots sur quatre d'anglais dont un composé avec un mot d'allemand et signifiant : « Postes de haut niveau des chasseurs de têtes ». Pourquoi on ne peut pas exprimer cela rien qu'avec des mots allemands reste un mystère.
Das ist die Hilfe, deren wir bedürfen. C'est l'aide dont nous avons besoin.
Sind das alle Größen, die Sie haben? Sont-ce là toutes les tailles dont vous disposez ?
Das ist die Hilfe, deren wir bedürfen. C'est l'aide dont nous avons besoin.
Sind das alle Größen, die Sie haben? Sont-ce là toutes les tailles dont vous disposez ?
Das ist die Hilfe, deren wir bedürfen. C'est l'aide dont nous avons besoin.
Ich mag die Art, wie sie lacht, nicht. Je n'aime pas la façon dont elle rit.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.