Ejemplos del uso de "von vorn anfangen" en alemán

<>
Ich bin von ihrer Unschuld überzeugt. Je suis convaincu de son innocence.
Alle sind da, wir können anfangen. Tout le monde est là, on peut commencer.
Schauen Sie bitte nach vorn. Regardez devant vous, je vous prie.
Es versteht sich von selbst, dass Herr Tanaka alles selbst gemacht hat. Cela va sans dire que M. Tanaka a tout fait par lui-même.
Millionen Menschen, die sich Unsterblichkeit wünschen, wissen nicht, was sie an einem verregneten Sonntagnachmittag anfangen sollen. Des millions de gens qui désirent être immortels ne savent quoi faire un dimanche après-midi pluvieux.
Einem Arzt, der nichts verschreibt, zürnen die Kranken. Sie glauben, sie seien von ihm aufgegeben. Les patients se courroucent contre un médecin qui ne prescrit pas. Ils croient qu'ils sont abandonnés par lui.
Lass uns anfangen. Commençons !
Mein Bruder ist finanziell von mir abhängig. Mon frère est financièrement dépendant de moi.
Du musst sofort anfangen. Tu dois commencer immédiatement.
Meine Muttersprache ist das schönste Geschenk, das ich von meiner Mutter bekommen habe. Ma langue maternelle est le plus beau cadeau que j'ai reçu de ma mère.
Wir müssen sofort anfangen. Nous devons commencer immédiatement.
Die Stadt wurde von Schnee bedeckt. La ville était recouverte de neige.
Er sagte mir, er würde am nächsten Tag anfangen. Il me dit qu'il commencerait le jour suivant.
Er war von Kopf bis Fuß mit Schlamm bedeckt. Il était couvert de boue, de la tête aux pieds.
Selbst wenn es regnen sollte, werde ich morgen anfangen. Même s'il doit pleuvoir, je commencerai demain.
Edelsteine von unschätzbaremWert verschwanden aus dem Museum. Des bijoux d'une valeur inestimable ont disparu du musée.
Ich habe nie die Linke in Frankreich gewählt und jetzt werde ich auch nicht damit anfangen. Je n'ai jamais voté pour la gauche en France et ce n'est pas maintenant que je vais m'y mettre.
Das hängt von Ihrer Entscheidung ab. Cela dépend de votre décision.
Sollte er später kommen, können Sie mit der Konferenz ohne ihn anfangen. S'il devait arriver plus tard, vous pouvez commencer la conférence sans lui.
Was hältst du von Japanisch? Que penses-tu du japonais ?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.