Sentence examples of "von vorne anfangen" in German

<>
Ich habe den Film zwei Mal von vorne bis hinten gesehen. J'ai vu ce film deux fois du début à la fin.
Von hinten Lyzeum, von vorne Museum. De derrière, on dirait une gamine de lycée, de face, une pièce de musée.
Ich bin von ihrer Unschuld überzeugt. Je suis convaincu de son innocence.
Alle sind da, wir können anfangen. Tout le monde est là, on peut commencer.
Schau mal — die Frau da vorne! Regarde la femme, là, devant !
Es versteht sich von selbst, dass Herr Tanaka alles selbst gemacht hat. Cela va sans dire que M. Tanaka a tout fait par lui-même.
Millionen Menschen, die sich Unsterblichkeit wünschen, wissen nicht, was sie an einem verregneten Sonntagnachmittag anfangen sollen. Des millions de gens qui désirent être immortels ne savent quoi faire un dimanche après-midi pluvieux.
Im Bus sitze ich immer ganz vorne. Dans un bus, je m'assoie toujours devant.
Einem Arzt, der nichts verschreibt, zürnen die Kranken. Sie glauben, sie seien von ihm aufgegeben. Les patients se courroucent contre un médecin qui ne prescrit pas. Ils croient qu'ils sont abandonnés par lui.
Lass uns anfangen. Commençons !
Sie war keine dieser Frauen, die vorne wie hinten gleich aussehen - sie trug ein Arschgeweih. Elle n'était pas la sorte de limande dont on ne distingue pas l'endroit de l'envers : Elle portait des ramures sur le cul.
Mein Bruder ist finanziell von mir abhängig. Mon frère est financièrement dépendant de moi.
Du musst sofort anfangen. Tu dois commencer immédiatement.
Biegen Sie da vorne rechts ab. Tournez là-devant à droite.
Meine Muttersprache ist das schönste Geschenk, das ich von meiner Mutter bekommen habe. Ma langue maternelle est le plus beau cadeau que j'ai reçu de ma mère.
Wir müssen sofort anfangen. Nous devons commencer immédiatement.
Die Stadt wurde von Schnee bedeckt. La ville était recouverte de neige.
Er sagte mir, er würde am nächsten Tag anfangen. Il me dit qu'il commencerait le jour suivant.
Er war von Kopf bis Fuß mit Schlamm bedeckt. Il était couvert de boue, de la tête aux pieds.
Selbst wenn es regnen sollte, werde ich morgen anfangen. Même s'il doit pleuvoir, je commencerai demain.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.