Usage examples of "letzte seite" in German with translation to Russian

<>
Die letzte Seite dieses Buches fehlt. Последняя страница этой книги отсутствует.
Ich habe das auf einer der letzten Seiten meines 1991 erschienenen Buches "Consciousness Explained" vorausgesagt, wo ich sagte, wenn man Experimente solcher Art macht, würde man herausfinden, dass die Menschen unfähig sind, wirklich große Änderungen zu erfassen. Я предсказал его на последних страницах моей книги 1991 года "Объясненное сознание", где я сказал - если вы проведете эксперименты такого рода, вы обнаружите, что люди неспособны отметить даже очень значительные изменения.
Auf Seite der Palästinenser ist dies wahrscheinlich die letzte Chance für Abbas. Для палестинцев это, вероятно, будет последним шансом Аббаса.
Entweder die USA erklären sich mit dem neuen OAS-Konsens einverstanden - und verärgern damit beide Seiten der kubanisch-amerikanischen Lobby und die Menschenrechtsbewegung, indem sie Prinzipien und Verpflichtungen aufgeben - oder die USA müssten allein handeln (vielleicht mit Kanada an ihrer Seite), was sie in Lateinamerika völlig isolieren würde - das Letzte, was Obama will. или США согласятся с новым мнением ОАГ к возмущению обеих частей кубинско-американского лобби и сообщества прав человека, отказавшись от принципов и обязательств, или США должны будут действовать в одиночку (возможно, с Канадой на своей стороне), оставшись в полной изоляции в Латинской Америке - последнее, чего хочет Обама.
Und der letzte ist T-Rex. Последний - T. Rex.
Hier ist eine Seite die es einem erlaubt, Förderungen in Kalifornien anzusehen. Вот сайт, который позволяет взглянуть на данные по расходам на восстановление экономики в Калифорнии.
Das letzte, was er zu seinem Bruder sagte, war: И последние слова, которые он сказал своему брату были:
Im Monat haben wir über 500.000 Besucher, nur auf unserer Seite. У нас около 500 000 уникальных посетителей в месяц, только конкретно на нашем сайте.
Der letzte Ort, den ich besucht habe, waren die Maya Ruinen von Copan in Honduras. Последнее место, которое я посетила, это руины Копан в Гондурасе, принадлежавшие индейцам майя.
Hier sehen sie ein Männchen auf der linken, und ein Weibchen auf der rechten Seite. А тут слева самец, а справа самка.
Der letzte Grund hat damit zu tun, dass Frauen Teil der Lösung, nicht des Problems sind. Последняя причина связана с тем, что женщины это часть решения, a не проблемы.
Er nahm seinen Chef zur Seite und zeigte ihm die Materialien für sicheres Mauerwerk. Он отвел в сторону своего начальника, показал ему материалы по методу ограниченной каменной кладки.
Ich bin gerade letzte Woche wieder darüber Ich hatte aus einem Wireside Chat den ich gehalten habe ein Video gemacht, und es bei YouTube hochgeladen. Я споткнулся о нашу систему творчества Я сделал видео на основе одного своего выступления и выложил его на YouTube.
Also ist es in gewisser Weise einem Datenpilz, der sich um diese Seite legt, viel ähnlicher als einem absichtlich gesetzen Link, den ich hier platziert habe. По этому, в каком-то смысле, это намного ближе к информационному грибку, окружающему сайт, на котором я целенаправленно разместил ссылку.
Ein tolles Zitat hat mich durchs letzte Jahr gebracht, von Theodore Roosevelt. Есть прекрасная цитата Теодора Рузвельта, которая спасла меня в прошлом году.
Jazz Musiker brauchen einige Noten - die meisten von Ihnen brauchen einige Noten auf der Seite. Джазовым музыкантам нужны ноты - большинству из них нужны какие-нибудь ноты на странице.
Ich kriege das letzte Mal, als Sie gelogen haben. Вашу последнюю ложь.
Ich schaute nervös über die Seite des Betts, um zu sehen, was meine Schwester beim Fall befallen hatte, und ich sah, dass sie schmerzhaft auf ihren Händen und Knien gelandet war, und auf allen Vieren auf dem Boden war. Я со страхом посмотрел вниз, чтобы убедиться, не случилось ли с ней чего, и увидел, что она приземлилась на четвереньки.
Das letzte Bild, das ich Ihnen zeigen möchte: Мой последний слайд.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!