Exemples d'utilisation de "del" en espagnol
Traductions:
tous49957
из8201
о5617
от5013
у2671
со1434
об933
про93
обо36
изо29
ото11
autres traductions25919
paleontología y arquitectura del pánico.
Люди не тратят больше времени на размышления, они не снижают темп и не останавливаются, находясь в комнате со всеми этими людьми, которые всё время борются за их внимание на синхронных интерфейсах - сплошная палеонтология и "паническая" архитектура.
una "unión" de países con visiones muy distintas acerca de todo (desde la política exterior hasta las políticas del mercado laboral) e intereses económicos diferentes;
"союз" стран с совершенно разными представлениями обо всем (от внешней политики до политики рынков труда) и разными экономическими интересами;
Sin embargo, actualmente Ucrania está esforzándose por cumplir las condiciones de su programa de asistencia del FMI.
Тем не менее, в настоящее время Украина изо всех сил пытается выполнить условия своей программы помощи МВФ.
Una superficie sin hielo absorbe más calor del sol que una cubierta con nieve o hielo.
Свободная ото льда поверхность впитывает больше тепла от солнца, чем когда она покрыта снегом и льдом.
Necesitamos respuestas nacionales, respuestas del gobierno local.
Необходимы меры со стороны государств, местных органов.
Primero, (y aquí me refiero a todas las democracias poscomunistas) aceptamos -casi unánimemente y sin grandes debates, porque inclusive los poscomunistas aceptan las reglas básicas del mercado- el paquete neoliberal.
Во-первых, (и здесь я говорю обо всех пост-коммунистических странах) мы приняли, почти единодушно и почти без сопротивления основные правила рынка, весь нео-либеральный пакет.
"Cómo se puede tener este punto de referencia, que se requiere para mantener una continuidad del sí mismo día tras día."
"Как можно открыть такую точку отсчёта, такое постоянство, которое необходимо для обеспечения целостности "Я" изо дня в день?"
Y afortunadamente, era poco profundo, y pude impulsarme contra el fondo del lago para subir y tomar otra bocanada de aire.
И к счастью, вода была неглубокой и я смог оттолкнуться ото дна озера, всплыть и затем начать дышать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité