Ejemplos del uso de "prend soin" en francés

<>
Elle prend soin de mes enfants. Sie kümmert sich um meine Kinder.
Prends soin de ta santé Kümmere dich um deine Gesundheit
Nous devons prendre soin de nos parents. Wir müssen für unsere Eltern sorgen.
Elle prit soin de sa mère malade. Sie kümmerte sich um ihre kranke Mutter.
Nos parents ont pris soin de nous et maintenant c'est à notre tour de prendre soin d'eux. Erst kümmerten sich unsere Eltern um uns und nun sind wir an der Reihe uns um sie zu kümmern.
Nos parents ont pris soin de nous et maintenant c'est à notre tour de prendre soin d'eux. Erst kümmerten sich unsere Eltern um uns und nun sind wir an der Reihe uns um sie zu kümmern.
Elle a eu à prendre de soin de sa sœur. Sie hat sich um ihre Schwester kümmern müssen.
Ma grande sœur prend une douche tous les jours. Meine große Schwester duscht jeden Tag.
Elle est celle qui a pris soin de sa blessure. Sie ist die, die sich um seine Wunde kümmerte.
Le Bouddhisme prend sa source en Inde. Der Buddhismus nahm seinen Ursprung in Indien.
Un bébé est incapable de prendre soin de lui-même. Ein Baby kann sich nicht selbst versorgen.
Ma sœur prend des leçons de piano deux fois par semaine. Meine Schwester nimmt zweimal pro Woche Klavierunterricht.
Il préparait son discours avec soin. Er bereitete seine Rede sorgfältig vor.
N'importe quelle andouille avec un appareil photo, se prend pour une photographe. Jeder Depp mit einer Kamera hält sich für einen Fotografen.
Et dans les bons et les mauvais jours, elle se tint modestement auprès de lui, en prit soin et le soutint jusqu'à la dernière heure. Und in guten wie in schlechten Tagen stand sie bescheiden zu ihm und versorgte und unterstützte ihn bis zur letzten Stunde.
Ce bus prend environ 45 minutes. Der Bus braucht ungefähr 45 Minuten.
Le soin des vieux est la tâche des jeunes. Die Versorgung der Alten ist Aufgabe der Jugend.
L'homme qui commet une erreur par an parce qu'il ne prend que deux décisions, se trompe cinquante pour cent du temps. Ein Mensch, der einen Fehler pro Jahr begeht, weil er nur zwei Entscheidungen fällt, irrt sich fünfzig Prozent der Zeit.
Nous devons étudier cette question délicate avec beaucoup de soin. Diese heikle Frage wird man sehr sorgfältig untersuchen müssen.
Elle prend des cours de cuisine une fois par semaine. Sie macht einmal pro Woche einen Kochkurs.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.