Verwendungsbeispiele von "mettre à la porte" im Französischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Le bateau est sur le point de mettre à la voile. The ship is about to set sail.
Tom frappa à la porte de Mary. Tom knocked on Mary's door.
Laissez-moi vous mettre à la page. Let me bring you up to speed.
Ses copines l'attendaient à la porte. Her mates waited for her by the gate.
Pourquoi ne pas vous mettre à la course à pied ? How about taking up jogging?
Tom a été mis à la porte. Tom lost his job.
Tout écrivain, pour écrire nettement, doit se mettre à la place de ses lecteurs. Every writer, in order to write, must put himself in his reader's shoes.
Il y a un homme avec une arme à la main qui se tient à la porte. There's a man with a gun in his hand standing at the door.
On frappe à la porte. Someone is tapping at the door.
Il atterrit dans un jardin et frappe à la porte. He lands in a garden and knocks at the door.
Il frappa à la porte. He knocked at the door.
Nous nous tenions à la porte et attendions. We stood at the door and waited.
Quelqu'un a toqué à la porte. Someone knocked on the door.
Il a frappé à la porte fermée. He knocked on the closed door.
Il y a quelqu'un à la porte. Someone is at the door.
Ses amis l'attendaient à la porte. Her friends waited for her by the gate.
J'entendis quelqu'un frapper à la porte. I heard someone knock on the door.
Frappe à la porte du cœur de quelqu'un. Knock on the door of one's heart.
Il a frappé à la porte. He knocked on the door.
Il y a un chien à la porte. There's a dog by the door.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!