Verwendungsbeispiele von "mêmes" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Ils réfléchissent aux mêmes choses. Тут фигурируют те же категории мышления.
On le fabrique nous mêmes. Мы сами его производим.
Et nous avons obtenu les mêmes résultats remarquables. С ним мы добились таких же выдающихся результатов.
Certains des prédécesseurs de Schröder au poste de chancelier ont cherché à atteindre les mêmes objectifs mais différemment. Некоторые предшественники канцлера Шрёдера стремились добиться этой же цели другими способами.
Je traverse les mêmes problèmes. У меня сейчас те же проблемы.
C'est nous- mêmes qui lui donnons forme par nos actions. Мы сами своими действиями создаём будущее.
à de nombreux égards, elles sont exactement les mêmes, voire meilleures. во многих отношениях они точно такие же или даже лучше, чем мы ожидали.
Les mêmes normes doivent s'appliquer au cyberespace, si primordial à notre quotidien, à notre bien-être économique et à notre sécurité. Это же должно относиться и к киберпространству, которое играет важную роль в нашей каждодневной жизни, экономическом благосостоянии и безопасности.
Ce sont les mêmes espèces. Это тот же вид.
Un tel État palestinien manquerait de légitimité aux yeux des Palestiniens mêmes. Палестинскому государству не доставало бы легитимности среди самих палестинцев.
On obtient les mêmes résultats si l'on observe les ventes. Такая же картина получается, если судить по динамике продаж.
Mais si je prends ces mêmes données, et je les transfére à deCODEme, je peux regarder mon risque de diabète de type 2 par exemple. Однако если я загружу эту же генетическую информацию в сервис deCODEme, то увижу, насколько я склонен к развитию диабета 2-го типа.
Ce sont les mêmes règles. Правила одни и те же.
En outre, ces mêmes systèmes financiers pourraient tirer bénéfice d'une approche plus exhaustive et progressive. Более того, сами финансовые системы собираются получить выгоду от того, что они станут более всеобъемлющими и прогрессивными.
Les élites indiennes parviennent aux mêmes conclusions, mais par d'autres voies. Индийские элиты приходят к такому же заключению по другим причинам.
Ou sont-elles les mêmes? Или это те же самые женщины?
Les tendances majeures en technologie sont donc en fait les mêmes que dans l'évolution biologique. Таким образом, важнейшие тенденции в технологической эволюции, на самом деле такие же, как и в биологической эволюции.
Étaient-ils les mêmes au début du XXe siècle qu'aujourd'hui ? Были ли они такими же в начале двадцатого века, как сегодня?
Ce sont fondamentalement les mêmes choses. Всё это по существу одно и то же.
Mais, tout comme pour les ressources énergétiques conventionnelles, ces réserves ne se feront pas d'elles mêmes. Но, как и обычные ресурсы страны, эти запасы не будут добываться сами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!