Ejemplos de uso de "be at fault" en inglés con traducción al francés

<>
She ignores the fact that she is at fault. Elle ignore le fait qu'elle est en tort.
I want to be at home. Je veux être chez moi.
Be at the station at eleven on the dot. Soyez à la gare à 11 heures précises.
I’d rather be at home. Je préférerais être chez moi.
We have to be at work by nine. Nous devons être au travail pour neuf heures.
He will be at home tomorrow. Il sera chez lui demain.
Be at the station at 11 o'clock sharp. Soyez à la gare à 11 heures précises.
You can't be at two places at once. On ne peut pas être à deux endroits en même temps.
If the car is gone, he can't be at the office. S'il n'y a plus la voiture, il ne peut pas être au bureau.
Will you be at home tonight? Tu seras chez toi ce soir ?
You must be at the station by 5 o'clock. Tu dois être à la gare pour 5 heures.
In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". Dans un dictionnaire comme celui-ci il devrait y avoir au moins deux phrases avec "réfrigérateur".
Be at the train station at eleven sharp. Sois à la gare à onze heures pile.
Therefore, be at peace with God, whatever you conceive Him to be. En conséquence, soyez en paix avec Dieu, quelle que soit la manière dont vous le concevez.
I'll be at home the next time she comes. Je serai à la maison la prochaine fois qu'elle viendra.
The athletes trained hard every day to be at their best for the summer Olympic. Les athlètes se sont entrainés dur, tous les jours, pour être au mieux de leur forme pour les jeux olympiques d'été.
I'll not be at home next Sunday. Je ne serai pas chez moi dimanche prochain.
He must be at least 35 years old. Il doit avoir au moins 35 ans.
He is supposed to be at home today. Il est censé être chez lui aujourd'hui.
Whose fault is it? À qui la faute ?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.