Ejemplos del uso de "Hang" en inglés con traducción "подвешивать"

<>
We can't just hang our clients out to dry. Мы не можем оставлять их в подвешенном состоянии.
Sometimes they catch some and hang near the barracks to ginger us up. Их вылавливают иногда, и подвешивают у бараков для поддержания духа.
I'd hang the people who did this to me on a meat hook. Я бы на крюк мясника подвесил тех, кто мне это устроил.
They would hang the victims by the neck, then they were taken from the scaffold before they could have the freedom of death and disemboweled. Жертв подвешивали за шею, затем, снимали с эшафота прежде чем они обретут свободу в смерти и потрошили их.
He hung the gate on hinges. Он подвесил ворота на петли.
And leave me hanging by my underpants? И оставишь подвешенной за кальсоны?
I also remember you hanging me headfirst down a well. Я также помню, что ты подвешивал меня вниз головой.
Hanging me out to dry wasn't about the case. То, что ты держала меня в подвешенном состоянии, - не было заботой о деле.
I thought, perhaps, birds of paradise hung from the ceiling. Я подумал, может, подвесим райских птиц под потолком.
You stole my money and hung me out to dry. Вы украли мои деньги и подвесили меня сушиться.
She was hung by the rafters to look like a suicide. Её подвесили на стропилах, чтобы имитировать самоубийство.
Basically, a cow is hung from the ceiling, you can see. Как видишь, под потолком подвешена корова.
I found the body of a Scottish boy hanging in the wood. Я нашел тело шотландского мальчишки, подвешенного в лесу.
Well, there's no redness around his ankles where he was hanging. Ну, нет покраснения вокруг лодыжек за которые он был подвешен.
He was also beaten and hung from the ceiling by his wrist. Кроме того, его избивают и подвешивают за запястье к потолку.
On the road here yesterday, we came across two highlanders hanging from crosses. Вчера, на пути сюда, мы проезжали мимо двух горцев, подвешенных на крестах.
Lividity and pooling indicate the body was hung from the ceiling post-mortem. Синюшность и лужа крови показывают, что тело было подвешено к потолку после смерти.
I mean, there's been banging and poking and scratching and hanging and teasing. Там еще были удары, тыканья и царапание и подвешивание, и дразнение.
Talk about space always seems to be hung on ambiguities of purpose and timing. Вопрос о космосе всегда остаётся в подвешенном состоянии из-за неопределённости целей и сроков.
The day I visited the place the crocodile is still hanging around, I remembered that old story. В день, когда я снова посетил это место, с подвешенным вверху крокодилом, я вспомнил ту давнюю историю.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.