Ejemplos del uso de "Meaning" en inglés
Traducciones:
todos13210
означать6838
значить2946
иметь в виду908
хотеть693
смысл507
значение490
подразумевать223
предполагать165
толкование14
намерение9
предвещать2
otras traducciones415
Meaning that you know you have no authority to change anything.
Он имел в виду, что у музыканта нет никакой власти что-либо изменить.
Meaning, nothing that we do can we be the first ones to do it.
подразумевая, что ничего из того, что мы делаем не должно быть испробовано на них впервые.
In 1802, the great astronomer William Herschel suggested that Ceres and Pallas and any other smaller solar system objects should be called asteroids – meaning star-like.
В 1802 году великий астроном Уильям Гершель (William Herschel) высказал предположение, что Цереру, Палладу и все прочие объекты Солнечной системы меньшего размера следует называть астероидами (подобный звезде).
We fought like badgers over the meaning of the clues.
Мы дрались как барсуки над толкованием загадок.
Unfortunately, meaning well and doing good aren’t always the same.
К сожалению, добрые намерения и добрые дела это не всегда одно и то же.
It also insisted that “all options were on the table,” meaning military action.
США настояли, чтобы «все карты были на столе», имея в виду военные действия.
Such reasoning, however, makes "meaning" irrelevant.
При таких рассуждениях, однако, теряется смысл происходящего.
He talks about the polymorphic perversion of a child, meaning that in a child, all kinds of perversions exist.
Он рассуждает о полиморфной извращенности ребенка, подразумевая, что у ребенка есть все виды перверсий.
The introduction of sample surveys firstly involves changing the direction of information flows, meaning that some statistical information will arrive at the regional statistical bodies in aggregated form from the central office.
На первом этапе внедрение выборочных обследований предполагает изменение направления потоков информации, в результате чего часть статистической информации будет поступать в агрегированном виде в территориальные органы статистики из центрального офиса.
Mr. SHEARER proposed replacing the words “and if” by “even if” in the last sentence to avoid conveying the opposite meaning to that intended.
Г-н ШИРЕР предлагает заменить слова “and if” словами “even if” в последнем предложении, с тем чтобы избежать возможности обратного толкования.
While Russia itself will not freeze accounts, President Putin's meaning was clear:
Хотя сама Россия не будет замораживать счета, намерение президента Путина было понятно:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad