Ejemplos del uso de "Run" en inglés con traducción "течение"

<>
On the run for that length of time. В течении всего этого времени.
And the Colorado river downstream begins to run dry. И нижнее течение реки Колорадо начинает высыхать.
The capital, Sanaa, could run dry in ten years. Столица, Сана, в течение десяти лет может иссякнуть.
In the short run, it is technically difficult to adjust consumption. В течение короткого времени трудно отрегулировать потребление в техническом плане.
in the short run, reduced economic activity is the principle way of lowering oil demand. в течение короткого времени сокращение экономической деятельности является принципиальным способом снижения спроса на нефть.
Moderate inflation in the short run - say, 6% for two years - would not clear the books. Умеренная инфляция в короткосрочной перспективе - скажем, 6% в течение двух лет - не изменит ситуацию.
You see, sometimes I just let it run on record in one apartment for a while. Видишь ли, иногда я записываю только в какой-то одной квартире в течение некоторого времени.
The courses run by the Home Economics Unit have not been reviewed over the past ten years. Содержание курсов, организуемых Отделением домоводства, не пересматривалось в течение последних десяти лет.
In the long run, this is more effective than spending the same amount of money in yearly installments. С точки зрения долгосрочной перспективы такой подход намного более эффективен, чем расходование аналогичной суммы равными порциями в течение нескольких лет.
This promotion will run for a limited time only - so register now and don’t miss this fantastic opportunity! Промоакция будет длиться в течение ограниченного периода времени, так что регистрируйтесь прямо сейчас и не упускайте эту фантастическую возможность!
This illustrates a fundamental point: in the short run, reduced economic activity is the principle way of lowering oil demand. Это объясняет фундаментальный вопрос: в течение короткого времени сокращение экономической деятельности является принципиальным способом снижения спроса на нефть.
This simulation was run on 1,000 processors for a month in order to make just this simple visible one. воспроизведенную на 1000 процессорах в течение месяца только для этой простой визуализации.
Yet the investment-driven growth model that has enabled China’s economic miracle over the last 30 years has run its course. Однако модель экономического роста с опорой на инвестиции, благодаря которой стало возможным китайское экономическое чудо в течение последних 30 лет, себя исчерпала.
In the short run, they can be used to fuel anti-imperialist movements. Ultimately, they are obstacles to the construction of socialism. В течение короткого периода времени они могут быть использованы для придания силы движению против империализма, однако, в конечном счете, они представляют собой препятствие строительству социализма.
When you promote from Instagram, you'll set a Duration, which is the amount of time you want your promotion to run. При создании продвижения в Instagram вам нужно будет указать продолжительность — время, в течение которого будет продвигаться публикация.
More stimulus may boost output in the short run, but it can also exacerbate the problem, thus compelling even larger dosages over time. Большее количество стимулов может увеличить производство в краткосрочной перспективе, однако это также может усугубить проблему, тем самым создавая необходимость в еще больших дозах с течением времени.
And the deficits run up during the intervening decade would cause the national debt to double, rising to more than 80% of GDP. А дефицит, возрастающий в течение следующего десятилетия, удвоил бы национальный долг, увеличившись до 80% от ВВП.
If the affected database copy remains offline for an extended period, this can cause the other database copies to run out of disk space. Если поврежденная копия базы данных остается недоступной в течение долгого времени, на диске может не остаться места для других копий.
We'll set the charges against the piles about three feet underwater, I should think and run the main wire downstream to the plunger. Мы прикрепим взрывчатку к опорным столбам полагаю, где-то около трех футов под водой и выведем основной провод вниз по течению к детонатору.
The US, benefiting from the “exorbitant privilege” of issuing debt denominated in its own currency, has run current-account deficits for more than 30 years. США, получая выгоду от «чрезмерной привилегии» выдачи задолженности в своей собственной валюте, держат дефицит счета текущих операций в течение более 30 лет.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.