Usage examples of "Specialised" in English with translation to Russian

<>
Your line of work requires a specialised vocabulary. Ваша работа требует специализированной лексики.
Archie specialised in the conservation of oil paintings. Арчи специализировался на картинах, написанных маслом.
The activities of specialised (drug-related and psychiatric) daytime inpatient treatment facilities receded in 2000. В 2000 году отмечался спад активности специализированных (наркологических и психиатрических) диспансеров.
Get the edge with a fully flexible, specialised shares trading service. Получите преимущество благодаря гибкой, специализированной услуге по торговле акциями.
Specialised in espionage, sabotage and reconnaissance behind enemy lines. Специализировались на шпионаже, диверсиях и разведке в тылу врага.
“We used Manchester’s specialised, dedicated laboratories that are only used for analysing ancient DNA”, Penney said. «Мы воспользовались специализированными лабораториями Манчестерского университета, в которых проводится исключительно анализ древних ДНК, - сказал Пенни.
For more information you can direct a question at our industry leading specialised EA support: easupport@fxpro.com Для получения дополнительной информации Вы можете направить вопрос в специализированную службу поддержки: easupport@fxpro.com
On 1 January 2002, responsibility for specialised health services was transferred from the county authorities to the State. С 1 января 2002 года ответственность за специализированные службы здравоохранения была передана от губернских властей государству.
This applies to the Dutch FIU (MOT), the specialised financial intelligence police unit (BLOM) and the Public Prosecution Service. Это относится к голландской Группе финансовой разведки (MOT), специализированному полицейскому подразделению финансовой разведки (BLOM) и к Государственной прокуратуре.
Each profile consists of a common component, a specialised component and an optional component offering a free choice of subjects. Учебная программа по каждой специальности состоит из общего компонента, специализированного компонента и факультативного компонента, в рамках которого допустим свободный выбор изучаемых предметов.
In several hospitals specialised workshops for patients have been established or re-established (the Daugavpils Psychoneurological Hospital, the Strenču Psychoneurological Hospital). В ряде больниц были созданы или восстановлены специализированные мастерские для пациентов (психоневрологическая больница в Даугавпилсе и психоневрологическая больница в Стренчу).
In 2005, a specialised Directorate on Educational and Cultural Integration was established within the structural division at MES responsible for secondary education. В 2005 году в рамках структурного подразделения МОН, ведающего вопросами среднего образования, создано специализированное Управление по вопросам образовательной и культурной интеграции.
In 2005, the Duma adopted in its first reading a bill on a juvenile justice system, including the establishment of specialised juvenile courts. В 2005 году Дума приняла в первом чтении законопроект о системе отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, предполагающий, в частности, создание специализированных судов по делам несовершеннолетних.
Accompaniment and control of the certification process for doctors specialised in mammography, drafting disease management programmes for breast cancer diseases (Berlin) Мониторинг и контроль процесса выдачи удостоверений врачам, специализирующимся в области маммографии, разработка программ лечения рака груди (Берлин)
The CBS does this through its direct contacts with various business organisations, through articles appearing in specialised magazines for businesses, and via its website. СУН осуществляет эту задачу посредством поддержания непосредственных контактов с различными организациями в сфере бизнеса, продвижения статей в специализированные журналы для деловых кругов, а также через его вебсайт.
MoH seeks compensation for the resultant damage to and destruction of its headquarters in Kuwait City, six general care hospitals, nine specialised hospitals and 74 polyclinics. МЗ испрашивает компенсацию ущерба и вреда, причиненных его основному зданию в Эль-Кувейте, шести больницам общего профиля, девяти специализированным клиникам и 74 поликлиникам117.
Szabo is also a member of the German Marshall Fund, in which he has specialised in German policy, US foreign policy and transatlantic relations. Кроме того, Сабо - член Немецкого фонда Маршалла, в котором он специализируется на немецкой политике, внешней политике США и трансатлантических связях.
A project group comprising representatives of the Federal Statistical Office's (FSO) specialised and administrative departments, and of various bodies, was set up in March 2000. В марте 2000 года была учреждена проектная группа, в состав которой вошли представители специализированных и административных департаментов Федерального статистического управления (ФСУ), а также других органов.
To achieve best understanding of how ICT access and use affects social and economic behaviour, specialised surveys reflecting the position of individuals within households are the ideal. Для обеспечения более глубокого понимания влияния доступа к ИКТ и их использования на социально-экономическое поведение населения идеальным средством являются специализированные обследования, позволяющие описать положение отдельных лиц в рамках домохозяйств.
This arises because the economic benefits of integration are closely related to economies of scale and an increasingly specialised division of labour between enterprises in different countries. Уязвимость растет потому, что экономические выгоды интеграции тесно связаны с экономией на масштабах и с все более специализированным разделением труда между предприятиями различных стран.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!