Exemples d'utilisation de "club house bogota" en anglais
Join clubs that interest you or create a new club (your house, your rules).
Вступайте в интересующие вас клубы или создайте собственный (ваш дом — ваши правила).
You'll have the Ferrari owners' club coming round your house.
Теперь вокруг твоего дома будет собираться клуб владельцев Ferrari и устраивать соревнования.
Join clubs that interest you, or create a new club from scratch (your house, your rules).
Вступайте в интересные вам клубы или создайте собственный (ваш дом — ваши правила).
Instead of a club, why don't we have the second round at your house?
Вместо того чтобы ехать в клуб, почему бы не продолжить у вас дома?
More can be done: Every individual who owns a house or a vehicle, is a member of a club, holds a credit card, passport, driver’s license, or other identity card, or subscribes to a telephone service can be required to file a tax return.
Можно добиться еще большего: каждого, кто имеет дом или автомобиль, является членом клуба, имеет кредитную карту, паспорт, водительские права или другое удостоверение личности либо является пользователем телефонной связи, можно обязать подавать налоговую декларацию.
When she's at your house, you can sew a Scarlet "D" on her sweater, and, yes, I joined a book club.
Когда она будет у тебя, тогда и будешь вышивать "Скарлет Ди" на её кофточке, и да, я записалась в книжный клуб.
Jeb Hensarling, the Republican chair of the Financial Services Committee in the US House of Representatives, delivered a wide-ranging speech last month at the Economic Club of New York, proposing to overhaul US financial regulation.
Республиканец Джеб Хенсарлинг, председатель Комитета по финансовым услугам в Палате представителей США, выступил в июне с пространной речью на заседании Экономического клуба в Нью-Йорке. Он предложил реформировать американское финансовое регулирование.
In this sense, the President of Colombia, Juan Manuel Santos, said before attending the start of the regional event that he expected to meet with his counterpart from Nicaragua, Daniel Ortega, on Saturday in Mexico, to respectfully discuss the maritime dispute after the failure of the ICJ, questioned by Bogota.
В этом смысле президент Колумбии, Хуан Мануэль Сантос, сказал, прежде чем приступить к участию в региональной встрече, что надеется встретиться со своим коллегой из Никарагуа, Даниэлем Ортегой, в субботу в Мехико для проведения переговоров в уважительной форме о морском споре в результате вердикта международного суда, оспариваемого Боготой.
My own house was an eyesore, but it was a small eyesore, and it had been overlooked.
Мой собственный дом был бельмом на глазу, но маленьким бельмом, а потому его не заметили.
If it appears frivolous to write about public space in cities like Bogota, Delhi, and Lima, where poverty and squalor run rampant, consider that the government's subsidy of grass and concrete for pedestrians is a measure of its respect for human dignity and the democratic values.
Если вам кажется легкомысленным писать об общественных местах в таких городах, как Богота, Дели и Лима, где свирепствует бедность и убожество, примите во внимание, что субсидии правительства на покрытия и газоны для пешеходов являются мерой его уважения к человеческому достоинству и демократическим ценностям.
I'm sorry, but I didn't receive any milk at my house today.
Извините, но сегодня к моему дому не было доставлено молоко.
If the US does not act soon, American cities will lag behind not only European capitals, but also developing country cities such as Bogota (Colombia) and Curitiba (Brazil), which are already implementing innovative environmentally friendly solutions.
Если США не примут скорейшие меры, крупные американские города отстанут в этом отношении не только от европейских столиц, но и от городов в развивающихся странах, таких, как Богота (Колумбия) и Куритиба (Бразилия), уже внедряющих новаторские решения по улучшению экологической обстановки.
Moreover, a meticulous study conducted by the Center for the Study of Economic Development at the Universidad de los Andes in Bogota has shown that there was no evidence that union members are being systematically killed because of their involvement in union activities.
Кроме того, тщательное исследование, проведенное Центром по изучению экономического развития при Университете де лос Андес в Боготе, показало, что нет никаких доказательств того, что членов профсоюза систематически убивают из-за их участия в профсоюзной деятельности.
Let's have a party with members of the tennis club.
Давайте устроим вечеринку с членами теннисного клуба!
Tom hopes Mary can come over to his house this afternoon.
Том надеется,что Мэри придет к нему домой после полудня.
But perhaps finance ministers in Lima, Bogota, Pretoria, or Jakarta should have been more careful about what they wished for.
Но, возможно, министры финансов в Лиме, Боготе, Претории или Джакарте должны были быть более осторожными в своих желаниях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité