Verwendungsbeispiele von "delivery and acceptance certificate" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Jadewerft eventually completed construction of the “Montaser” and a protocol of delivery and acceptance was signed on 19 November 1992. " Ядеверфт " в конечном счете завершила строительство катера " Монтасер ", и 19 ноября 1992 года был подписан акт о его приемке.
In its reply to the article 34 notification, Larsen submitted what it termed a “final acceptance certificate” dated 21 July 1985. В ответ на уведомление по статье 34 " Ларсен " представила так называемый " акт окончательной приемки " от 21 июля 1985 года.
Subject to the terms and conditions of this Customer Agreement, the full completion of the Account Setup Requirements and acceptance of Customer's Application to open an Account with FXDD, FXDD will open and maintain Account(s) in Customer's name for the purpose of engaging in cash settled transactions with and for Customer in Currencies markets on a spot settlement basis, and provide such other services and products as FXDD may, in its sole discretion, determine to offer in the future. В соответствии с условиями настоящего Клиентского Соглашения, открытие счета у компании FXDD полностью соответствует требованиям организации счета и производится только после получения необходимого заявления от Клиента. Компания FXDD откроет и будет обслуживать счет, зарегистрированный на имя Клиента, для проведения коммерческих операций с наличными средствами на валютных рынках, а также предоставит ряд других услуг и товаров, которые вероятно могут понадобиться Клиенту в будущем.
Conditions of delivery and payment Условия доставки и оплаты
In its reply to the article 34 notification, Rotary stated that it was unable to provide copies of the practical certificate of completion and the final acceptance certificate, as those documents were left in Iraq. В своем ответе на уведомление по статье 34 компания " Ротари " заявила, что у нее нет возможности представить копии акта о завершении работ и акта об окончательной приемке, поскольку эти документы остались в Ираке.
This confusion and acceptance of half truths spreads over even to the choice of words customarily used in describing various types of dividend action. Путаница распространяется даже на выбор слов, используемых в обиходе при описании разного рода операций с дивидендами.
Delivery and payment terms diverging from the contract require permission given by us. Отступающие от договора условия доставки и платежа требуют нашего утверждения.
Polimex asserts that the works were finished in September 1989, the guarantee period began on 1 October 1989, the preliminary acceptance certificate was signed on 5 June 1990, and the final acceptance certificate was due to be signed in late 1990. " Полимекс " заявляет, что работы были закончены в сентябре 1989 года, гарантийный период начался 1 октября 1989 года, акт предварительной приемки был подписан 5 июня 1990 года, а акт окончательной приемки должен был быть подписан в конце 1990 года.
The same is true for the democratization of the EU and thus for its greater proximity to, and acceptance by, ordinary citizens. Это относится и к демократизации ЕС, а, следовательно, его приближенности к простым гражданам, а также его признания ими.
commissions, discounts, delivery schedules, terms of delivery and payment. Комиссионные, скидки, сроки поставок, условия поставок и условия уплаты.
This is confirmed by the final acceptance certificate. Это подтверждается актом окончательной приемки.
Another important question is whether political Islam will move toward democracy and acceptance of modernity or remain trapped in radicalism and invocation of the past? Другой важный вопрос - сместится ли политический ислам к демократии и принятию современности или останется пойманным в ловушку радикализма и призывов прошлого?
Please send us by return of post a binding offer (with sample), detailed information regarding prices and discounts, and delivery and payment conditions. Пришлите, пожалуйста, срочно обязательный ассортимент (с образцом) и подробную информацию о ценах, скидке, условиях поставки и оплаты.
The retention bond, which was an on demand bond, was stated to be valid until 30 June 1984 or until issue of the final acceptance certificate or settlement of all outstanding financial matters, whichever occurred later. Гарантия удержаний, оплата по которой должна была производиться по требованию, была действительна до 30 июня 1984 года, либо выдачи акта окончательной приемли, либо урегулирования всех переменных финансовых вопросов в зависимости от того, что наступит позднее.
Voluntary compliance in turn depends on the perception and acceptance of rules by domestic constituencies in the country that imported a law. Добровольное согласие, в свою очередь, зависит от восприятия и принятия правил избирателями страны, которая импортирует закон.
This price already includes on time delivery and construction. В эту цену уже входят поставки с указанным сроком и сборка.
Engineering Projects stated that it was required to take out insurance “against all risks” in accordance with the contract conditions of the Council Project from the commencement of work until the issuance of the final acceptance certificate. Она сообщила, что в соответствии с условиями договора по проекту для Совета министров она должна была застраховать " все риски на период с начала выполнения работ и до получения акта окончательной приемки.
recognition of Israel as a Jewish state, and acceptance of a demilitarized Palestinian state that does not include Jerusalem and the Jordan valley. признание Израиля как еврейского государства и признание демилитаризованного палестинского государства, которое не включает Иерусалим и долину реки Иордан.
In our terms of delivery and payment the agreed deadlines for discounts are binding as laid down. В условиях наших поставок и платежей были установлены жесткие сроки действия скидок.
With respect to its claim for retention monies, Fusas did not provide a copy of the provisional acceptance certificate nor sufficient evidence, which would establish that it was given an extension of one year and 25 days. Что касается претензий в связи с удержанными суммами, то " Фусас " не представила ни копии предварительного акта приемки, ни достаточных доказательств того, что для исполнения контракта ей был предоставлен дополнительно один год и 25 дней.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!