Sentence examples of "detection time" in English

<>
A number of GRRF experts preferred to strengthen the test performance requirements with regard to the test speed and detection time. Ряд экспертов GRRF высказались за ужесточение требований к испытаниям на определение рабочих характеристик в отношении испытательной скорости и времени обнаружения.
Suitable air monitors must fulfil several requirements, such as detection limits, interferences, time resolution, easy operation, and of course, cost. Применяемая аппаратура для мониторинга воздуха должна соответствовать ряду параметров, в частности по пределам обнаружения, помехоустойчивости, временно ? му разрешению, удобству в эксплуатации и, естественно, по стоимости.
ServerProtect for Microsoft Windows provides file system-based antivirus scanning for servers, including detection and removal of viruses in real time. ServerProtect для Microsoft Windows выполняет поиск вирусов на уровне файловой системы сервера, в том числе и обнаружение и удаление вирусов в режиме реального времени.
Both the changes in method and the changes in detection limit make it difficult to identify time trends in heavy metals for many sites. Изменение как методов, так и сокращения пределов обнаружения затрудняют определение временны ? х трендов по тяжелым металлам для многих участков.
However, at many sites both the change in method and the change in detection limit make it difficult to identify time trends for heavy metals. Вместе с тем на многих участках изменение как использующихся методов, так и предела обнаружения затрудняют идентификацию временны ? х тенденций для тяжелых металлов.
This phrase indicates the aspiration to achieve reasonable confidence that, under the circumstances, detection of non-compliance will occur in sufficient time for appropriate remedial responses to be undertaken. Это выражение подразумевает стремление к обеспечению разумной степени уверенности в том, что при данных обстоятельствах несоблюдение будет выявлено достаточно заблаговременно, с тем чтобы можно было принять меры для исправления ситуации.
And this difference in time between the two is the early detection, the early warning we can get, about an impending epidemic in the human population. И разница во времени между двумя показателями может обеспечить заблаговременное распознавание и предупреждение о приближающейся эпидемии в сообществе.
At the same time, the Police of the Czech Republic has been continuously involved since 1998 in the detection and prosecution of criminal activities perpetrated through printed matter, symbols and substitute signs. В то же время полиция Чешской Республики с 1998 года на постоянной основе занимается деятельностью по выявлению и привлечению к ответственности лиц, виновных в совершении уголовных правонарушений в форме распространения печатных материалов, символов и знаков.
The threat has been known since at least 2011, around the time the EU was hacked and some of the attack files made their way to Microsoft, who added detection for the component to its security software. Об этой угрозе известно как минимум с 2011 года, когда хакерской атаке подвергся ЕС, а часть хакерских файлов добралась до Microsoft, которая включила в свое программное обеспечение безопасности инструмент обнаружения этого компонента.
It wasn't until March 9, 2011 that Microsoft appeared to take note, around the time that more files were uploaded to VirusTotal, and announced that the company had added detection for a trojan called Regin. И лишь 9 марта 2011 года Microsoft взяла ее на заметку. Было это в тот момент, когда на VirusTotal загружались новые файлы. Компания объявила, что начинает поиск трояна под названием Regin.
The following additional information will also be included: the subject of the message, the sender of the message, the time the message was received by the service, the Message ID (the Internet message ID (also known as the Client ID) found in the header of the message with the “Message-ID:” token), and the detection found (which will be eicar.txt). Также будут включены следующие дополнительные сведения: тема сообщения, отправитель сообщения, время, когда сообщение получено службой, идентификатор сообщения (идентификатор сообщения Интернета, также называемый кодом клиента), находящийся в заголовке сообщения со значком "ИД сообщения"); и найденное определение (это будет файл EICAR.TXT).
As yet, we have only observed it within the process of preparing future audits - we have launched our new "fiscal failure risk detection" system, with which we have processed almost 14 thousand public contracts, and these have been analysed - that is where changes will clearly be seen, because of the changed limits, the adjusted conditions governing certain types of selection processes, and so on. Принимаем это во внимание только в процессе подготовки будущих проверок - мы начали использовать наш новый инструмент "обнаружение риска неэкономности", через который мы прогнали почти 14000 государственных контрактов. Мы их проанализировали. Там, конечно, эти изменения будут проявляться, потому что меняются ограничения, изменяются условия некоторых типов тендеров и так далее.
It is time to stop watching television. Пора заканчивать смотреть телевизор.
"The truth is that police are aware of everything, that is why periodically, when the crime detection rate is low, it conducts test purchases from illegal weapons merchants," says the consultant. "Правда, полиция в курсе всех дел, поэтому периодически когда горит план по раскрываемости преступлений, проводит контрольную закупку у торговцев нелегальным оружием", - добавляет консультант.
At the time, she gave no thought to her mother. В то время она совсем не думала о своей матери.
He gave a compelling statistic: "Nine out of ten patients arrive when they already have an opportunistic infection, so what needs to be done to have a greater impact on overall mortality is to make earlier diagnoses and, therefore, offer mass detection tests for everyone who needs them. " Он привел сокрушительные данные: "Девять из десяти пациентов приходят, когда уже имеют какую-нибудь оппортунистическую инфекцию; что нужно сделать, чтобы оказать большее влияние на общую смертность, так это проводить диагностику на более ранней стадии, и поэтому необходимо предоставлять пробы для обнаружения в массовом масштабе, для всех людей, которые это попросят".
What's the time according to your watch? Какое сейчас время по вашим часам?
Deaths caused by AIDS are nowadays due to late detection Смертность от СПИДа сегодня - результат поздней диагностики
Good morning. It's time to wake up. Доброе утро. Пора вставать.
Following the detection of the fire, 4 firefighter-troopers were strategically dropped at the fire suppression site. После обнаружения пожара на место тушения были оперативно высажены 4 парашютиста-пожарных.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.