Ejemplos del uso de "links" en inglés con traducción "связывать"

<>
Links users to dedicated Trending landing page Они связывают пользователей с выделенной страницей "Актуально"
That links to another court filing in relation to Aberdeen. Это связано с другим судебным иском относительно Aberdeen.
Affiliated Company Pages that links you to subsidiary or related companies страницы аффилированных компаний для дочерних или других связанных компаний.
And I think it links Mr Bates to the dead valet. И я думаю, это "что-то" связывает мистера Бейтса с покойным камердинером.
She breaks in and takes information that links the Freedman / Liron cases. Она рвется и занимает информация что связывает Фридман / Лирон случаях.
A system-defined table constraint dynamically links the attribute to the field. Системой определенное ограничение таблицы динамически связывает атрибут с полем.
The Web links everything, and very soon it will mediate most human activity. Веб связывает всё, и очень скоро большая часть человеческой деятельности будет осуществляться через него.
This topic lists the feature changes by module and provides links to related topics. В этом подразделе перечислены изменения функций по модулям, а также представлены ссылки на связанные темы.
The price group links the catalog and its products with the trade agreements that specify prices. Ценовая группа связывает каталог и содержащийся в нем продукт с коммерческими соглашениями, в которых указаны цены.
Governments cooperate more fully through the ASEAN plus 3 process that links 13 East Asian countries. Правительства сотрудничают гораздо больше через АЮВАН плюс 3, которая связывает 13 стран Восточной Азии.
The population at large just does not understand what links raising the retirement age with the crisis. Население в целом просто не понимает, что связывает повышение пенсионного возраста с кризисом.
For example, the Baltic states need links to the Finnish and Polish grids to end their energy isolation. Например, чтобы положить конец энергетической изоляции Балтийских государств, необходимо связать их с финскими и польскими электросетями.
This topic lists the feature changes by module and by country/region, and provides links to related topics. В этом разделе перечислены изменения функций по модулям и по стране/региону, а также представлены ссылки на связанные темы.
To find its origins, we must find a common ancestor that links every organism that uses rhodopsin today. Дабы отыскать его истоки, нам необходимо найти общего предка, связывающего все те организмы, которые ныне используют родопсин.
The links that are available depend on the dimensions that are active in the associated product dimension groups. Доступность ссылок зависит от активных аналитик в связанных группах аналитики продукта.
The Payment options page, showing the Edit info, Remove, and View order history links for a credit card. Страница "Способы оплаты" со ссылками для изменения, удаления и просмотра истории заказов, связанных с кредитной картой
The Payment options page, showing the Edit info, Remove, and View order history links for a bank account. Страница "Способы оплаты" со ссылками для изменения, удаления и просмотра истории заказов, связанных с банковским счетом
Now we have pages - the unit has been resolved into pages, so one page links to another page. Теперь у нас есть страницы, они стали основным элементом сети, и одна страница связана с другой.
So, as it stands right now, we have no forensic evidence that links him to Mark Riley's murder. Значит, прямо сейчас у нас нет ни одного доказательства, что связывало бы его с убийством Марка Райли.
This topic lists feature changes and updates by module and by country/region, and provides links to related topics. В этом разделе перечислены изменения и обновления функций по модулям и по стране/региону, а также представлены ссылки на связанные темы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.